Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée de demain
Armée de terre de demain
Construire pour demain
Gardez la ligne
Groupe d'intervention Voiture de demain
IM
ISCOMET
Instant d'explosion
Instant de passage d'une particule
Instant de tir
Instant initial
Instant messaging
Instant significatif
Instant significatif d'une modulation
Instant zéro
Instants significatifs d'une modulation
Instants significatifs d'une restitution
Messagerie instantanée
Ne quittez pas
Restez sur la ligne
Temps initial
Voiture de demain

Vertaling van "instant que demain " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
instant zéro [ instant de tir | instant initial | temps initial | instant d'explosion ]

time break [ shot break | shot moment | shot instant ]


groupe d'intervention Voiture de demain | Voiture de demain

task force Voiture de demain


Construire pour demain : un colloque international sur l'industrie du bâtiment [ Construire pour demain ]

Building tomorrow: an International Forum on the Business of Building [ Building tomorrow ]


Armée de demain [ Armée de terre de demain ]

Army of Tomorrow


instant significatif | instant significatif d'une modulation

significant instant | significant instant of a restitution | significant instant of modulation


instants significatifs d'une modulation | instants significatifs d'une restitution

significant instants of a modulation or of a restitution


conférence scientifique internationale sur les minorités dans l’Europe de demain | ISCOMET [Abbr.]

International Scientific Conference - Minorities for Europe of Tomorrow | ISCOMET [Abbr.]




ne quittez pas | un moment, je vous prie | un instant, s'il vous plaît | gardez la ligne | restez sur la ligne

hold the line


messagerie instantanée | instant messaging [ IM ]

instant messaging [ IM ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En effet, comme vous l’avez très bien dit, Monsieur Gauzès, et à l’instant au nom de M. Didier Reynders, Monsieur Chastel, supervision, régulation, grand secteur des hedges funds and private equities, aujourd’hui, si vous le voulez bien et demain, cette deuxième étape de la régulation des agences de notation, Mesdames et Messieurs, objectivement avec vous et grâce à vous, grâce au Conseil et au travail initial de la Commission, en matière de régulation, l’Europe progresse concrètement, effectivement, et elle tire les leçons de la cris ...[+++]

You spoke very well, Mr Gauzès, as did Mr Chastel just now, on behalf of Mr Reynders, about the supervision and regulation of the large hedge fund and private equity sector, today, and about this second stage of credit rating agency regulation, tomorrow, which is clearly being undertaken with and thanks to you, ladies and gentlemen, and thanks to the Council and to the initial work of the Commission. On the subject of regulation, Europe is making concrete and effective progress, and it is learning the lessons of the crisis, as all taxpayers, who are also European citizens, are demanding.


Et donc, pour l’instant, de meilleures solutions pour cette question font encore l’objet de recherches, de discussions, d’approfondissement et nous pensons que le meilleur compromis politique est celui qui vous est soumis au vote demain.

For the moment, therefore, better solutions to this issue are still being researched, discussed and developed, and we think that the best political compromise is the one on which you will be voting tomorrow.


Monsieur le Président, compte tenu du noble but de la motion que le leader du gouvernement à la Chambre voulait présenter à l'instant, soit permettre aux députés qui le souhaitent d'assister, vers midi demain, aux funérailles d'un ancien collègue, je me demande si la Chambre accepterait de se prononcer de nouveau sur la demande de consentement unanime visant à permettre au leader du gouvernement de présenter cette motion. Je pose de nouveau la question.

Some hon. members: No. Mr. Speaker, given the noble purpose for which the government House leader offered his motion just now, which I think is intended to facilitate members of the House who wish to attend the funeral of a former hon. member, which will be taking place tomorrow about noon, I wonder if the House could reconsider the request you just made to give unanimous consent to the government leader to make his proposition.


- (PT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, le prochain Conseil européen prendra tout d’abord acte avec satisfaction de la signature du traité de Lisbonne, qui doit avoir lieu demain dans la capitale portugaise, ainsi que celle de la Charte des droits fondamentaux, qui aura lieu ici, dans quelques instants.

− (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the forthcoming European Council will first note with satisfaction the signing of the Lisbon Treaty, which is to take place in the Portuguese capital tomorrow, and the proclamation of the Charter of Fundamental Rights, which will take place here today in a little while.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour l’instant, j’espère seulement que demain, après une nuit de réflexion, nous assisterons à un vote qui renforcera véritablement la crédibilité de cette institution.

For the time being, I only hope that tomorrow, after a night of reflection, we will have a vote that will indeed reinforce the credibility of this institution.


Franchement, à la politique de l’instant, privilégions la politique visionnaire, celle qui pense à demain et qui fait du développement durable une clé essentielle pour l’avenir.

Frankly, hand-to-mouth policy needs to take a back seat in favour of visionary policy that considers tomorrow and makes sustainable development a key factor for the future.


Je présume que nous ne recevrons pas le projet de loi C-44, car j'apprends à l'instant qu'une demande de consentement unanime pour l'expédier aujourd'hui a été refusée, mais on ne sait jamais ce que demain nous réserve.

I suspect that we will not get Bill C-44 in light of the fact that I have just heard that an attempt to get unanimous consent to deal with it today has not been successful, but you never know about tomorrow.


Imaginons un instant que demain soir, un projet de loi soit amendé.

Imagine for a moment that the bill is amended tomorrow evening.


Son Honneur le Président: Nous laisserons donc la motion du sénateur Carstairs en suspens pour l'instant et nous y reviendrons demain, une fois que nous en aurons retouché le libellé.

The Hon. the Speaker: We will leave the motion of Senator Carstairs suspended with the understanding that tomorrow we will come back with a properly worded motion.


Imaginez un seul instant que demain matin, il n'y ait plus de radio communautaire, que se passerait-il dans beaucoup de ces communautés?

Imagine for a moment if there were no community radio tomorrow morning, what would happen in a lot of those communities?


w