Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresser ses vifs remerciements
Congédier
Exprimer sa profonde gratitude
Exprimer sa profonde satisfaction
Exprimer ses vifs remerciements
Gardez la ligne
IM
Instant d'explosion
Instant de tir
Instant initial
Instant messaging
Instant significatif
Instant significatif d'une modulation
Instant zéro
Instants significatifs d'une modulation
Instants significatifs d'une restitution
Lettre de remerciement
Lettre de remerciements
Licencier
Messagerie instantanée
Ne quittez pas
Remercier
Remercier chaleureusement
Remercier vivement
Renvoyer
Restez sur la ligne
Se déclarer profondément reconnaissant
Temps initial

Vertaling van "instant pour remercier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
instant zéro [ instant de tir | instant initial | temps initial | instant d'explosion ]

time break [ shot break | shot moment | shot instant ]


adresser ses vifs remerciements [ remercier chaleureusement ]

extend warm thanks


exprimer sa profonde gratitude [ remercier vivement | se déclarer profondément reconnaissant | exprimer sa profonde satisfaction | exprimer ses vifs remerciements ]

express deep appreciation


instants significatifs d'une modulation | instants significatifs d'une restitution

significant instants of a modulation or of a restitution


instant significatif | instant significatif d'une modulation

significant instant | significant instant of a restitution | significant instant of modulation




lettre de remerciement

letter of thanks | letter of regret


congédier | renvoyer | remercier | licencier

discharge | dismiss | fire | sack


ne quittez pas | un moment, je vous prie | un instant, s'il vous plaît | gardez la ligne | restez sur la ligne

hold the line


messagerie instantanée | instant messaging [ IM ]

instant messaging [ IM ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Merci, messieurs, les présidents de de m'autoriser à m'exprimer à l'instant directement devant votre Parlement en tant que négociateur et aux côtés du président Jean-Claude Juncker, qui, le tout premier, m'a fait confiance pour cette mission et que je remercie. Je voudrais saluer le travail très important que vous avez ensemble d'ores et déjà accompli sous l'égide du président Tajani et avec l'ensemble des groupes et les commissions, et naturellement, ...[+++]

Complementing President Juncker's speech, and thanking him for his confidence, let me start by congratulating the excellent work done - under the auspices of President Tajani and all the political groups - by Guy Verhofstadt and his team, with whom I have cooperated closely since I started in this role.


J'aimerais prendre quelques instants pour remercier le ministre du Patrimoine canadien et des Langues officielles. La semaine dernière, celui-ci a annoncé d'importantes nouvelles initiatives visant à promouvoir l'histoire du Canada.

If I may, I will take a minute to congratulate my colleague, the Minister of Canadian Heritage and Official Languages, who announced last week important new initiatives to promote Canadian history, including the Government of Canada's history awards to recognize outstanding students and teachers who promote excellence in the study of history.


Monsieur le Président, tout d'abord, j'aimerais prendre un instant pour remercier les gens de Papineau qui m'ont fait l'honneur d'avoir fait de moi leur voix dans cette Chambre, responsabilité que je compte accomplir avec grâce et humilité.

Mr. Speaker, to begin with, I would like to take a moment to thank the people of Papineau for giving me the honour of representing them here in this House. It is a responsibility I will fulfill with grace and humility.


M. James Rajotte (Edmonton—Leduc, PCC): Monsieur le Président, en cette fin de session parlementaire, je crois qu'il convient de prendre un instant pour remercier tous ceux qui nous aident à remplir notre tâche de député.

Mr. James Rajotte (Edmonton—Leduc, CPC): Mr. Speaker, as we approach the end of this parliamentary session, I thought it would be appropriate to take a moment to thank all the individuals who help us fulfill our roles as members of Parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’en reviens quelques instants à la problématique des fonds structurels et je remercie le commissaire Barnier pour toutes les explications qu’il nous a apportées.

I will return for a few moments to the issue of the Structural Funds and I would like to thank Commissioner Barnier for all the explanations he has given us.


Pour l'instant, il nous reste à remercier la présidence belge pour son travail et à espérer que les prochaines présidences sauront démontrer le même engagement et la même cohérence.

For the moment, we must thank the Belgian Presidency for its work and hope that subsequent presidencies will show the same commitment and coherence.


Je reviendrai sur le sujet dans un instant ; je tiens, en effet, à remercier également tous mes collègues et surtout les rapporteurs, pour la collaboration agréable et intensive que nous avons connue jusqu'ici.

I will return to this in a moment, for I would also like to thank all my fellow MEPs, and especially the rapporteurs, for the pleasant and close working relationship so far.


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, je vous remercie beaucoup de me permettre de m'exprimer quelques instants seulement au nom de la Commission, au sujet du travail que nous avons fait, et je ne parle pas seulement de moi-même et de la Commission, mais de votre Assemblée et de la présidence du Conseil, pour aboutir à ce règlement du 30 mai, et à un moment important pour vous puisqu'avec l'adoption par votre ...[+++]

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, thank you very much for allowing me to speak briefly on behalf of the Commission, about the work that we have done, and I am referring not only to myself and the Commission, but also to Parliament and the Presidency, to bring about the regulation of 30 May. This is also an important time for you, because Parliament’s adoption of the report by Mrs Maij-Weggen means that as of 3 December, you will be able to apply the regulation on public access to documents.


Tels sont les commentaires que je peux faire pour l'instant et je voudrais vous remercier pour votre coopération lors du débat de ce rapport.

This is what I can tell you at the moment and I would like to thank you for your cooperation in the debate on this report.


Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, avant de passer au prochain article de l'ordre du jour, je voudrais prendre un instant pour remercier tous les honorables sénateurs qui ont participé au dîner, hier soir, et au petit déjeuner, ce matin, offerts à l'Institut des enseignants. Ce groupe est très important.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, before I proceed to the next item on the Order Paper, I should like to take a moment to thank all honourable senators who participated in the dinner last night and the breakfast this morning for the Teachers Institute.


w