Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "instant et cela est dommage puisque " (Frans → Engels) :

Le greffier vient de me signaler il y a un instant et cela est dommage puisque nous venons d'aborder ce sujet que les témoins représentant Assomption Vie et Wendy's Restaurant ont annulé leur intervention.

It is my understanding from the clerk a moment ago that and this is unfortunate since this issue just came up that the witnesses from Assomption Vie and Wendy's Restaurant have cancelled.


Je ne doute pas un instant que cela contribue énormément à améliorer ma santé et que cela soit bon pour le système de soins de santé qui n'est pas obligé de dépenser de l'argent pour me soigner puisque je prends soin de moi-même.

I have no doubt that this is a big improvement on my health and that I am contributing to the health care system by not spending money to take care of me because I am taking care of myself.


M. Rochon: Puisque le gouvernement n'a pas exercé ce pouvoir, nous ignorons pour l'instant si cela nous créera des difficultés ou non.

Mr. Rochon: Since the government has not exercised that prerogative, we do not know if it will cause us difficulties or not.


Cela entraîne des dommages pour la communauté qui s'assimile et des dommages aux droits en tant que système puisqu'on perd confiance dans la capacité de la Charte de vraiment assurer les droits.

This is damaging for the community which becomes assimilated and it has a negative impact on supposed rights under the system due to a loss of confidence in the Charter's ability to really guarantee rights.


Cela entraîne d’une part une spéculation déloyale de la part des producteurs, et d’autre part, cela crée des dommages environnementaux évidents, puisqu’en raison du piège dans lequel tombent les consommateurs, des centaines de millions de chargeurs de téléphones sont dispersés dans l’environnement tous les deux à trois ans.

It is merely a source of unfair speculation on the part of producers, on the one hand, and a creator of obvious environmental damage, on the other, since, as a result of this inescapable trap that consumers are caught in, hundreds of millions of phone chargers are being dispersed into the environment every two to three years.


Cela réduirait les dommages environnementaux en diminuant les émissions de CO2 , cela contribuerait à créer de l’emploi, puisque les mesures d’économies d’énergie exigent une main-d’œuvre nombreuse, et troisièmement, à long terme, cela réduirait bien sûr la facture énergétique des personnes âgées et des autres personnes vulnérables de la société.

It would reduce environmental damage by reducing CO2 emissions, it would assist in job creation, because energy conservation measures are very labour-intensive, and thirdly, in the long run, it would of course lower energy bills for the elderly and other vulnerable people in society.


Cela réduirait les dommages environnementaux en diminuant les émissions de CO2, cela contribuerait à créer de l’emploi, puisque les mesures d’économies d’énergie exigent une main-d’œuvre nombreuse, et troisièmement, à long terme, cela réduirait bien sûr la facture énergétique des personnes âgées et des autres personnes vulnérables de la société.

It would reduce environmental damage by reducing CO2 emissions, it would assist in job creation, because energy conservation measures are very labour-intensive, and thirdly, in the long run, it would of course lower energy bills for the elderly and other vulnerable people in society.


Cela signifie que nous devons donner à l'industrie la possibilité de se préparer pendant une longue période à la prise en compte de la compensation des revenus supplémentaires que généreront les droits de propriété attachés aux pièces prêtes à l'emploi. Ce concept ne tiendrait pas debout pour l'instant puisque nous opérons sur la base d'une propriété portant sur l'ensemble du modèle.

This means we must give the industry the chance to make preparations over a long period of time in order to take account of the compensating extra income from property rights on ready-made parts, a concept which makes no sense at the present time since we operate on the basis that property refers to the design as a whole.


Il ne faut pas oublier qu'au cours des dernières années, le gouvernement fédéral a sabré radicalement dans les transferts, d'où la nécessité d'élever d'un cran son financement qui nous amène à près de 25 p. 100. Dieu merci, cela permettra au gouvernement du Québec, plus particulièrement, d'offrir des services qui, pour l'instant, sont très difficiles à offrir, puisque naturellement il doit financer d'autres secteurs.

We must not forget that in recent years the federal government has radically slashed transfer payments, thereby making it necessary to raise its funding one notch higher, bringing it to nearly 25%. Thank God this will permit the Government of Quebec, in particular, to provide some services which, at the moment, are very difficult to provide, since naturally it must fund other sectors.


Et cela ne vous empêche pas non plus d'ester en justice, pour ce qui est des dommages économiques puisque la législation américaine ne connaît pas les dommages moraux et que nous ne pouvons pas demander aux États-Unis de changer leur législation.

And neither does this rule out legal proceedings. This is because American legislation, in relation to economic damages, does not consider moral damages and we cannot demand that they change their legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

instant et cela est dommage puisque ->

Date index: 2024-10-27
w