Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Demander instamment
Demander à nouveau instamment
Note ce débat portera sur des points classifiés
Pièce à conserver
Pour vos dossiers
Pour votre documentation
Prier instamment
SECRET UE
Une hypothèque à votre mesure
Votre entreprise est-elle à la hauteur?
à conserver
à votre santé!

Vertaling van "instamment à votre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer

your doctor or your pharmacist can help you stop smoking


Ne pas cesser le traitement sauf sur recommandation de votre médecin.

Do not stop taking this medicine except on your doctor's advice




Votre entreprise est-elle à la hauteur? une technique de vérification de ses progrès [ Votre entreprise est-elle à la hauteur? ]

How does your company measure up? a performance improvement check-list [ How does your company measure up? ]


Une hypothèque à votre mesure: conseils pratiques pour l'achat d'une maison [ Une hypothèque à votre mesure ]

Mortgage wise: a guide for home buyers [ Mortgage wise ]


pour votre documentation | pour vos dossiers | pièce à conserver | à conserver

for your records




Fumer pendant la grossesse nuit à la santé de votre enfant.

Smoking when pregnant harms your baby
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au nom des Canadiens gravement atteints ou souffrant de maladies chroniques et de leurs proches, je suis venu aujourd'hui faire appel à votre jugement, demander votre compassion et vous demander instamment de bloquer le projet de loi C-15.

On behalf of critically and chronically ill Canadians and those who love them, I am here today to appeal to your logic, to ask for your compassion, and to urge you to please stop Bill C-15.


Pour ces raisons, et pour celles que j'ai décrites dans ma lettre à votre intention, monsieur le Président, je vous demande instamment d'autoriser la tenue d'un débat d'urgence sur cette question.

For those reasons, and for those that I have outlined to you in my letter, I urge you to authorize an emergency debate on this topic.


J'invite donc instamment votre assemblée à adopter, d'ici la fin de l'année, les propositions que nous avons présentées au mois d'août en vue de relever le taux de cofinancement des pays bénéficiant d'un programme d'aide.

I would also like to urge this House to adopt by the end of the year the proposals we made in August to increase cofinancing rates to those countries with assistance programmes.


Vous avez récemment annoncé que vous alliez quitter votre fonction, alors je vous demande instamment de résoudre, ou de contribuer autant que possible à la résolution de ce problème avant votre départ.

You have recently announced that you are stepping down, and I would urge you to solve, or to make as much of a contribution to solving this problem as possible, before your departure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous demande instamment, Monsieur le Président de la Commission, de consacrer les quelques mois qui vous restent dans le cadre de l’exercice de votre mandat à continuer à présider la Commission avec une réelle efficacité et à vous concentrer sur votre mission et non sur certaines querelles politiques internes dans votre propre pays, l’Italie.

Mr President of the Commission, I cannot spare you the serious request that you devote the remaining months of your Presidency to continuing to preside over the Commission in a truly effective manner and to concentrate on your work there rather than on domestic political disputes in Italy, your own country.


Je peux confirmer que tout le monde n’est pas satisfait de votre mandat, mais je peux aussi confirmer que ce n’est pas votre faute s’il n’y a pas eu de grand remaniement de notre cirque ambulant, car vous n’avez cessé de la demander instamment en toute occasion.

I can confirm that you have not completely satisfied everyone, at the same time as confirming that it is not your fault that there has been no shake-up in our travelling circus, such as you pressed for on every possible occasion.


C'est pourquoi nombre d'entre nous dans le groupe de travail interinstitutionnel ont instamment prié la Commission européenne de réfléchir à la manière de généraliser votre excellent travail dans le domaine des études d'impact et demandent instamment à toutes les institutions d'employer des pratiques similaires.

That is why many of us in the interinstitutional working group have been urging you in the European Commission to think about how you could extrapolate your excellent work in the impact assessment field and urge all institutions to sign up to similar practices.


Nous vous demandons instamment d'exercer votre influence comme président du Conseil pour que tous les gouvernements envoient à cette Convention des personnalités dont la voix est écoutée dans les capitales nationales et a un poids dans les gouvernements, et ce afin que ce qui sera décidé par la Convention ait aussi un effet contraignant pour les gouvernements nationaux dans les pays de l'Union européenne.

We ask you most sincerely to exert your influence as President-in-Office of the Council so that all governments send personalities to this Convention whose words carry weight in the national capitals and governments, so that what is decided in the Convention may also have something of a cohesive effect on the national governments in the countries of the European Union.


À l'intention des dirigeants de la communauté de souche albanaise de l'ARYM: nous exigeons de votre part un engagement indéfectible en faveur du processus démocratique, du renoncement à la violence et du dialogue, et nous vous invitons instamment à ne pas faillir à cet engagement dans la poursuite de vos aspirations légitimes à consolider la société pluriethnique de l'ARYM.

To the leaders of the ethnic Albanian community in FYROM, we demand your continued commitment to the democratic process, to the renunciation of violence and to dialogue, and urge you to hold to this commitment in pursuing your legitimate aspirations to consolidate FYROM's multiethnic society.


Votre Comité demande instamment au ministère de la Justice et au Secrétariat du Conseil du Trésor de rédiger des lignes directrices à l'intention des fonctionnaires pour les informer de leurs obligations aux termes du projet de loi.

Your Committee urges the Department of Justice and the Treasury Board of Canada Secretariat to prepare guidelines for officials regarding their obligations under this Bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

instamment à votre ->

Date index: 2024-06-15
w