Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colite muqueuse F54 et K58.-
Considérant avec inquiétude
Considérant avec préoccupation
Dermite F54 et L23-L25
Et 2)signalisation
Inquiétude
Inquiétude environnementale
Notant avec inquiétude
Notant avec préoccupation
Noter avec une profonde inquiétude
Noter avec une profonde préoccupation
Noter avec une vive inquiétude
Noter avec une vive préoccupation
Préoccupation
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Sujet de préoccupation
Syndrome asthénique
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Vertaling van "inquiétudes que ressentent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
noter avec une profonde inquiétude [ noter avec une profonde préoccupation | noter avec une vive inquiétude | noter avec une vive préoccupation ]

note with deep concern [ note with grave concern | note with profound concern ]


considérant avec inquiétude [ considérant avec préoccupation | notant avec inquiétude | notant avec préoccupation ]

viewing with concern


inquiétude | préoccupation | sujet de préoccupation

concern






Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]

Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerati ...[+++]


Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]

Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodily or physical weakness and exhaustion after only minimal effort, accompanied by a feeling of muscular aches and pains and inability to relax. In both types a variety of other unple ...[+++]


Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un but important, mise à la retraite). La prédisposition et la vulnérabilité individuelles jouent un rôle imp ...[+++]

Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important role in the ...[+++]


Trop longtemps ignorés : Les besoins et les inquiétudes des personnes âgées des communautés des premières nations de l'Ontario

Denied Too Long: The Needs and Concerns of Seniors Living in First Nation Communities in Ontario


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces rapports font état, entre autres, des inquiétudes que ressentent les communautés face aux changements profonds qu'a subis la fonction publique fédérale au cours des dernières années et des répercussions qu'ont eues ces changements sur leur développement et sur la prestation des services dans leur langue.

These reports articulate the apprehension that exists within communities in the face of the profound changes that have taken place within the federal public service over the last few years. There is concern that these changes could have repercussions on community development and on the delivery of services in their language.


20. insiste sur l'importance, pour la compétitivité du secteur européen des métaux de base, de la possibilité de conclure des contrats à long terme, sous certaines conditions qui doivent être clarifiées par la Commission, compatibles avec un retour sur investissement, et dont la durée ne peut être inférieure à 15 ans dans le cas d'industries à forte intensité de capital; rappelle que les industriels ressentent la nécessité que leurs investissements soient sécurisés par des prix prédictibles et un cadre juridique clair; souligne que la préférence devrait être accordée à la stabilité des contrats de fourniture d'électricité à long terme ...[+++]

20. Highlights the importance to the competitiveness of Europe’s base metal sector of the possibility of concluding long-term contracts, under certain conditions to be clarified by the Commission, which must be compatible with a return on investment, the duration of which must be no less than 15 years in the case of highly capital-intensive industries; recalls the need felt by industrialists for their investments to be secured by means of predictable prices and a clear legal framework; stresses that, rather than annual electricity auctions, preference ought to be assigned to long-term stability of electricity supply contracts; expresses ...[+++]


Le gouvernement est très conscient de l'inquiétude que ressentent les Canadiens à l'égard de la menace de pénuries de médicaments.

Our government is very much aware of the concern Canadians are feeling because of the threat of shortages of medicinal drugs and medications.


Nous partageons l’inquiétude que ressent parfois le Parlement quant à la nécessité d’«aller au-delà des élections».

We share the concern that Parliament sometimes feels as regards the need to ‘go beyond the elections’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On comprend très bien l'inquiétude que ressentent les ambassadeurs africains de même que toute la société civile africaine.

We certainly understand the concerns of the African ambassadors — indeed, of African civil society as a whole.


- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je tenais à être présent dans cette Assemblée pour le débat important d’aujourd’hui parce que le Parlement doit spécialement lancer un signal fort sur l’acuité de l’inquiétude que ressent l’UE à propos de la situation et des derniers événements au Belarus.

(DE) Madam President, ladies and gentlemen, I wanted to be present here for this important debate today, because Parliament, in particular, needs to send out a strong signal regarding the depth of the concern the EU feels about the situation and developments in Belarus.


Nous devons apprendre très rapidement comment courir vite afin de nous occuper des inquiétudes que ressentent les citoyens.

We have to learn very quickly how to become fast runners to deal with the concerns that people have.


Nous devons examiner certains des principaux sujets d'inquiétude que ressentent les Canadiens en voyant nommer des candidats défaits à des postes au sein du système d'immigration, un système dans lequel les avocats spécialisés en droit de l'immigration peuvent gagner beaucoup d'argent auprès de gens qui n'ont pas les moyens de payer, un système dans lequel des conseillers en immigration corrompus essaient souvent de dépouiller les gens de leur argent avant qu'ils n'arrivent au Canada.

We need to look at some of the major concerns Canadians have about failed political candidates being given appointments and jobs in the immigration system, a system in which immigration lawyers stand to make large amounts of money from people who cannot afford it, a system in which corrupt immigration advisers often try to take people's money away before they get to Canada.


C'est pourquoi je demande au commissaire, s'il ne veut pas parler de ses informations et de ses études - qui existent -, d'au moins apaiser l'inquiétude que ressentent réellement les agriculteurs et de répondre à la question, à savoir si la facture de l'élargissement va être payée au dépens des revenus des agriculteurs et surtout s'il peut garantir qu'elle n'aura aucune répercussion sur les aides communautaires.

Therefore, I would ask the Commission, if it does not want to talk of its data and studies – which exist – at least to calm this real fear of the farmers and reply as to whether the cost of enlargement will be met at the expense of the farmers’ income and, furthermore, whether he can guarantee that it will not have an effect on Community aid.


Le ministre ne comprend-il pas les vives inquiétudes que ressentent les habitants de la Colombie-Britannique à cause de l'utilisation continue de cette zone d'essais à Nanoose Bay?

Does the minister not recognize the very serious concerns of British Columbians about the continued use of the testing base at Nanoose Bay?


w