Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constatant avec une profonde inquiétude
Constater avec une vive inquiétude
Exprimer sa profonde préoccupation devant
Noter avec une profonde inquiétude
Noter avec une profonde préoccupation
Noter avec une vive inquiétude
Noter avec une vive préoccupation
Se déclarer gravement préoccupé
Se déclarer profondément préoccupé
Se déclarer vivement préoccupé

Vertaling van "inquiétudes profondes quant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
noter avec une profonde inquiétude [ noter avec une profonde préoccupation | noter avec une vive inquiétude | noter avec une vive préoccupation ]

note with deep concern [ note with grave concern | note with profound concern ]


constater avec une vive inquiétude [ exprimer sa profonde préoccupation devant | se déclarer gravement préoccupé | se déclarer profondément préoccupé | se déclarer vivement préoccupé ]

express deep concern [ express grave concern ]


constatant avec une profonde inquiétude

viewing with deep concern
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En terminant, nous vous faisons part de nos inquiétudes profondes quant à l'utilisation des surplus accumulés à la caisse d'assurance-emploi car la notion de rentabilité semble vouloir remplacer la notion de mesure sociale, ce qu'était ce régime au départ.

In closing, we wish to say that we are deeply concerned about the use of any surplus that has built up in the employment insurance program because profitability seems to be taking precedence over the program's original function as a social security measure.


2. condamne une fois de plus avec la plus grande fermeté les brutalités et les atrocités commises par le régime syrien contre la population du pays; exprime son inquiétude la plus profonde quant à la gravité des violations généralisées et systématiques des droits de l'homme et des éventuels crimes contre l'humanité autorisés et/ou perpétrés par les autorités syriennes, l'armée syrienne, les forces de sécurité et les milices associées; condamne les exécutions sommaires et toutes les autres formes de violations des droits de l'homme commises par les groupes et les forces qui s'opposent au régime du président Assad; demande de nouveau au ...[+++]

2. Condemns again, in the strongest terms, the brutality and atrocities perpetrated by the Syrian regime against the country’s population; expresses its deepest concern at the gravity of the widespread and systematic human rights violations and possible crimes against humanity authorised and/or perpetrated by the Syrian authorities, the Syrian army, security forces and affiliated militias; condemns the summary extrajudicial executions and all other forms of human rights violations committed by groups and forces opposing the regime of President Assad; reiterates its call for President Bashar al-Assad and his regime to step aside immedi ...[+++]


B. considérant que les relations entre l'Union européenne et la Russie sont marquées par de graves problèmes qui ne sont pas le fait de l'Union, notamment des inquiétudes profondes quant à la démocratie et aux droits de l'homme en Russie, à l'indépendance de la justice, au contrôle croissant des médias, à l'incapacité de la police et de la justice russes à poursuivre les responsables de meurtres de journalistes, aux mesures de répression de l'opposition, à l'application arbitraire de la loi par les autorités ou à l'équité des élections, en particulier des dernières élections régionales et locales,

B. whereas EU-Russia relations are facing a number of serious challenges which are not of the EU's making, notably as regards the widespread concern over democracy and human rights in Russia, over the independence of the judiciary, over increased control of the media, over the inability of the Russian police and judicial authorities to find those responsible for murdering journalists, over repressive measures taken against the opposition, over the selective application of the law by the authorities and over the fairness of elections, including the regional and local elections held recently,


B. considérant que les relations entre l'Union européenne et la Russie sont marquées par de graves problèmes qui ne sont pas le fait de l'Union: inquiétudes profondes quant à la démocratie et aux droits de l'homme en Russie, indépendance de la justice, contrôle croissant des médias, incapacité de la police et de la justice russes à poursuivre les responsables de meurtres de journalistes, mesures de répression de l'opposition, application arbitraire de la loi par les autorités ou équité des dernières élections,

B. whereas EU-Russia relations are facing a number of serious challenges which are not of the EU's making, notably as regards the widespread concern over democracy and human rights in Russia, over the independence of the judiciary, over increased control of the media, over the inability of the Russian police and judicial authorities to find those responsible for murders of journalists, over repressive measures taken against the opposition, over the selective application of law by the authorities and over the fairness of the recently held elections,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette désignation reflète l'inquiétude profonde de l'ONU quant aux taux élevés d'autisme infantile dans toutes les régions du monde et aux conséquences à long terme sur les soins de santé, l'éducation, les programmes de formation et d'intervention et sur les enfants, leur famille, les collectivités et la société en général.

It reflects the UN's deep concern about the prevalence and high rate of autism in children in all regions of the world, and the consequent development challenges for long-term health care, education, training and intervention programs, as well as its tremendous impact on children, their families, communities and societies.


Le lancement récent d'opérations d'enrichissement de l'uranium à un taux de 20 % dans l'installation souterraine profondément enfouie de Fordow, près de Qom, renforce davantage encore les inquiétudes quant aux dimensions militaires éventuelles du programme nucléaire iranien.

The recent start of operations of enrichment of uranium to a level of up to 20% in the deeply buried underground facility in Fordow near Qom further aggravates concerns about possible military dimensions to Iran’s nuclear programme.


Il y a quelques mois déjà, mes collègues du caucus libéral, surtout la députée de Notre-Dame-de-Grâce—Lachine et le député du Yukon, ont pris la parole en cette Chambre au sujet des inquiétudes profondes du Parti libéral quant à la direction que prend ce gouvernement en ce qui concerne précisément l'ajout de la dissuasion et de la réprobation aux objectifs de peines que la cour doit envisager d'imposer à un adolescent lorsqu'elle le juge conformément à la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents.

A few months ago, my colleagues in the Liberal caucus, especially the hon. member for Notre-Dame-de-Grâce—Lachine and the hon. member for Yukon, spoke in this House about the Liberal Party's serious concerns about the direction this government is taking by adding denunciation and deterrence as sentencing principles that a court may consider when imposing a sentence on someone convicted under the Youth Criminal Justice Act.


Je tiens en particulier à ce que l'on prenne bonne note de mon inquiétude profonde quant aux dégâts écologiques très certainement provoqués par les tirs d'essai au champ de tir de Dundrennan, dans le Solway Firth.

I particularly wish to register profound concern about the environmental damage that is almost certainly being caused by test firing at the Dundrennan Range on the Solway Firth.


Je voudrais exprimer ici une inquiétude profonde : alors que la présidence, les quinze États membres, la présidence de la Commission, la Présidente du Parlement européen et une partie substantielle du Parlement sont d'accord quant à l'objectif et au dessein stratégique, le principal groupe de ce Parlement est profondément divisé sur ce qu'il veut et sur la voie à suivre par l'Union européenne.

I would like to express a deep-felt concern here: whilst the presidency, the 15 Member States, the President of the Commission, the Commission itself, the President of the European Parliament and a substantial part of this European Parliament are agreed on an objective and on a strategic plan, the main group in Parliament is deeply divided over what it wants and over which path it should follow in the European Union.


Non seulement la catastrophe de Tchernobyl a ravivé des peurs profondément ancrées quant à la radiation mais les inquiétudes du public quant au traitement et à l'élimination des déchets nucléaires restent inchangées.

Not only did the Chernobyl disaster rekindle deep-seated fears about radiation, but public anxieties about the industry's treatment and disposal of nuclear waste remain unabated.


w