Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inquiets car certaines » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Groupe relativement bien défini de phobies concernant la crainte de quitter son domicile, la peur des magasins, des foules et des endroits publics, ou la peur de voyager seul en train, en autobus ou en avion. La présence d'un trouble panique est fréquente au cours des épisodes actuels ou antérieurs d'agoraphobie. Parmi les caractéristiques associées, on retrouve souvent des symptômes dépressifs ou obsessionnels, ainsi que des phobies sociales. Les conduites d'évitement sont souvent au premier plan de la symptomatologie et certains agoraphobes n'éprouvent que peu d'anxiété, car ils parviennent à éviter les situations phobogène ...[+++]

Definition: A fairly well-defined cluster of phobias embracing fears of leaving home, entering shops, crowds and public places, or travelling alone in trains, buses or planes. Panic disorder is a frequent feature of both present and past episodes. Depressive and obsessional symptoms and social phobias are also commonly present as subsidiary features. Avoidance of the phobic situation is often prominent, and some agoraphobics experience little anxiety because they are able to avoid their phobic situations. | Agoraphobia without history ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous sommes inquiets car certaines des dispositions ignorent le respect dû à la vie privée, perpétuent des règles non démocratiques et introduisent des mesures qui rendent moins compétitives les entreprises canadiennes assujetties à la législation fédérale en matière de travail.

We are concerned because some of the provisions ignore privacy values, perpetuate undemocratic rules and introduce measures that make Canadian enterprises that are subject to federal labour legislation less competitive.


Voilà ce qui m'inquiète, car certains des changements apportés — et j'aurais besoin d'explication de votre part — permettraient de prendre des décisions en l'absence de représentation de ces groupes autochtones concernés.

That's the concerning part about this, because some of these changes—and I want you to clarify this for me—and decisions could be made without any representation from those particular aboriginal groups.


Ces chiffres sont inquiétants, car les enfants concernés risquent plus de souffrir de troubles de la santé à l’âge adulte  problèmes cardiaques, diabète, certaines formes de cancer, arthrite, asthme , leur qualité de vie est susceptible d’en pâtir et ils sont aussi davantage exposés à des décès prématurés.

This is worrying, as children who are obese or overweight are more likely to suffer from poor health later in life, with greater risk of developing heart disease, diabetes, some forms of cancer, arthritis, asthma, a reduced quality of life and even premature death.


Mesdames et Messieurs, les agriculteurs européens sont inquiets, car il n’existe pas d’évaluations précises de l’impact des accords sur les produits, mais bien certaines indications selon lesquelles la Commission entend sacrifier l’agriculture en échange d’autres produits de base.

Ladies and gentlemen, farmers across the EU are worried by the non-existence of precise evaluations, the impact of product agreements, and indications that the Commission is willing to sacrifice agriculture in favour of other commodities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De la même façon, certains députés, et j'en suis, s'inquiètent car on parle d'indemnisations qui pourraient être accordées selon des normes qui seront établies une fois le projet de loi adopté. Les Canadiens des régions rurales, les agriculteurs, les promoteurs et bien d'autres intervenants, veulent être sûrs que l'indemnisation ne sera pas uniquement envisagée ou considérée comme potentielle, ou qu'elle ne sera pas inadéquate.

Rural Canadians, farmers and developers, and others, want to have some kind of assurance that compensation would not be merely contemplated, considered a potential, or happen in an inadequate way.


À cet égard, certains propos tenus hier dans cette enceinte par le ministre Michel nous inquiètent, car ils traduisent la persistance, chez certains de nos responsables, malgré les événements du 11 septembre, de la même "vieille pensée" (pour reprendre l'expression de M. Gorbatchev), de la même veine idéologique, qui, pendant des années, a inspiré, au niveau européen, des dispositions laxistes et démagogiques en matière de circulation des personnes, qui ont conduit à un abandon de la maîtrise de nos territoires et fait de l'Union euro ...[+++]

In this respect, some of the proposals made here yesterday by Minister Michel concern us, because they reflect the persistence among some of our leaders, despite the events of 11 September, of the same ‘old way of thinking’, to use Mr Gorbachev’s expression, of the same ideological vein which for years has inspired, at European level, lax and demagogical measures with regard to the movement of people, which have led to us giving up control of our territory and have made the European Union an epicentre for Islamic terrorism.


- (DE) Madame la Présidente, la population est inquiète, car des signes indiquent qu'il existe une corrélation entre l'uranium appauvri contenu dans les munitions et certains effets sur la santé et l'environnement.

– (DE) Madam President, the population is concerned, because there are indications of a link between this depleted uranium in munitions and effects on people's health and on the environment.


- (EN) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je pense qu'il y a lieu de s'inquiéter, car nous connaissons l'existence d'un commerce illégal et d'une élimination illégale de déchets dangereux dans certains États membres.

– Mr President there is reason to be worried because we know there are problems in some of the Member States with illegal trading and illegal disposal of hazardous wastes.


Cependant, je m'inquiète car il semble qu'il pourrait exister certaines différences entre le contenu de ce rapport et les projets d'avenir du ministère.

However, I am alarmed at the indication of the differences that exist between what that report might say and what the department is planning for the future.


Ce racisme ordinaire, entretenu, exacerbé par certains responsables politiques, est particulièrement inquiétant car il mine la société par les divisions et les violences dont il est porteur même s'il est difficile de quantifier les dégâts produits par la violence symbolique.

This everyday racism which is maintained and exacerbated by certain political leaders is particularly alarming, because it undermines society by the divisions and violence it generates, even though it is difficult to quantify the damage produced by symbolic violence.




D'autres ont cherché : inquiets car certaines     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

inquiets car certaines ->

Date index: 2023-08-03
w