Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Français
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "inqualifiable que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les citoyens de Jeanne-Le Ber savent que leur représentant et le NPD sont là pour écouter leurs préoccupations, qu'elles portent sur les déraillements de trains ou les attaques inqualifiables à l'égard du processus électoral canadien, et que nous obligerons le gouvernement à rendre des comptes jusqu'en 2015, date à laquelle ils pourront s'en charger eux-mêmes.

From train derailments to the insipid attacks on the Canadian elections process, the citizens of Jeanne-Le Ber know that their representative and the NDP are there to listen and to hold the government to account when they cannot—until 2015.


Comme les autres membres de la commission, nous avons été extrêmement perturbés par le comportement inqualifiable du Conseil à l’égard du Parlement et par la façon dont, au début, celui-ci a même refusé de nous permettre d’examiner les documents.

Like the other Members on the Committee, we were extremely alienated by the Council’s impossible behaviour towards Parliament and by how, at the beginning, it even refused to allow us to review the documents.


Nous subissons toujours ce règlement inqualifiable simplement parce que personne n’est suffisamment courageux et déterminé pour oser le dire et pour s’occuper de sa suppression.

Just because no one is brave enough and resolute enough to tell people this and to carry out this abolition, we are all still suffering under this unspeakable regulation.


Les enfants placés dans ces pensionnats, et nous les appelons des survivants aujourd'hui, ont été arrachés à leur famille, à leur communauté et ont été victimes d'actes inqualifiables dans ces établissements.

The children confined to these schools, and we call them survivors today, but make no mistake that they were children, were taken from their families, taken from their communities and unspeakable acts were committed upon them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Chacun doit prendre ses responsabilités, le peuple iranien comme nous-mêmes, chacun exigeant de M. Ahmadinejad qu’il revienne sur ses déclarations inqualifiables.

Everyone, including the people of Iran and ourselves, must shoulder their responsibilities and insist that Mr Ahmadinejad retracts his unspeakable statements.


M. Mario Silva (Davenport, Lib.): Monsieur le Président, à l'occasion du 60 anniversaire de la libération d'Auschwitz, nous réfléchissons à cette tragédie dans laquelle tant de personnes ont péri par suite d'actes d'une inhumanité inqualifiable.

Mr. Mario Silva (Davenport, Lib.): Mr. Speaker, as we mark the solemn 60th anniversary of the liberation of Auschwitz, we reflect on the tragedy of so many lives lost in acts of unspeakable inhumanity.


[Français] L'hon. Denis Coderre (ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, Lib.): Monsieur le Président, au nom du gouvernement, comme au nom de l'ensemble du Parlement, nous devons regretter ce geste inqualifiable.

[Translation] Hon. Denis Coderre (Minister of Citizenship and Immigration, Lib.): Mr. Speaker, on behalf of the government, and on behalf of all of parliament, we must express regret over this unspeakable act.


- (EL) Madame la Présidente, quel que soit le point de vue que chacun peut avoir sur les événements qui se sont produits depuis dix ans en Yougoslavie - bombardements, après les bombardements achat de gouvernements, tentative de diabolisation et d’humiliation de tout un peuple et de ses dirigeants qui se sont opposés à cette politique de l’OTAN, quel que soit le point de vue que l’on peut avoir sur le gouvernement du pays par le président Milosevic, démocratiquement élu à plusieurs reprises, et sur ses collaborateurs, je pense que vous conviendrez avec moi que la manière inqualifiable ...[+++]

– (EL) Madam President, whatever one’s personal opinion may be of events in Yugoslavia over the past 10 years, bombings, holding governments to ransom, endeavouring to stigmatise and humiliate an entire nation and its leaders for resisting NATO policy; whatever one’s personal opinion of how this country was governed by a president and his advisers repeatedly elected in democratic elections, one must, I think, agree that the unprincipled manner in which he was abducted from his own country, despite categorical opposition from the upper and lower houses of parliament and the supreme constitutional court, and handed over to a court which, ...[+++]


- Monsieur le Président, nous ne pouvons nous associer à la dénonciation de la politique xénophobe et ethniste des dirigeants de la Côte-d'Ivoire sans que soit dénoncée en même temps la politique inqualifiable des autorités étatiques françaises, qui non seulement soutiennent le président ivoirien et sa politique, mais font du démarchage diplomatique auprès des gouvernements, en sa faveur.

– (FR) Mr President, we cannot subscribe to this condemnation of the xenophobic and ethnic racist policy of the Côte d’Ivoire administration without, at the same time, condemning the unspeakable policy of the French government authorities, which not only support the Ivorian president and his policies but which are also making diplomatic overtures to various governments on his behalf.


C'est une attitude inqualifiable, stupide et contre-productive dont nous devrions avoir honte.

It is unspeakable, it is stupid, it is counter-productive, and we should feel ashamed of it.


w