Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Secteur du droit où les litiges sont innombrables

Vertaling van "innombrables qui vivent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
secteur du droit où les litiges sont innombrables

mass litigation case


les organismes dulcioles vivent dans un milieu hypotonique

fresh-water organisms live in a hypotonic environment


Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne possèdent pas la nationalité du pays dans lequel elles vivent

Declaration on the human rights of individuals who are not nationals of the country in which they live


Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne sont pas des ressortissants du pays dans lequel elles vivent

Declaration on the Human Rights of Individuals who are not Citizens of the Country in which they live


Programmes de consultation pour les hommes qui vivent des relations violentes

Counselling Programs for Men who are in Violent Relationships
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'innombrables organismes vivent dans les sols en santé.

Countless soil organisms live in healthy soils.


K. considérant que les filles et les femmes handicapées courent bien plus de risques d'être victimes de violences, notamment d'exploitation domestique et sexuelle, et qu'elles ont, selon les estimations , de 1,5 à 10 fois plus de risques d'être maltraitées que les femmes valides; qu'il est impératif, selon que ces femmes vivent au sein de la communauté ou en institution, d'adopter des mesures spécifiques afin d'éradiquer ce phénomène inadmissible, qui constitue un crime et une grave violation des droits de l'homme; considérant qu'il faut fournir à toutes les femmes un plein accès à des services de soutien, puisque les filles et les fe ...[+++]

K. whereas women and girls with disabilities are far more likely to be victims of violence, and particularly of domestic and sexual exploitation, and estimates show that women with disabilities are 1,5 to 10 times more likely to be abused than non-disabled women ; whereas, depending on whether the women concerned live in the community or in institutions, specific measures must be taken to tackle this inexcusable phenomenon which constitutes a crime and a severe violation of human rights; whereas full access to support services for all women must be provided, because women and girls with disabilities suffer from greater emotional depen ...[+++]


K. considérant que les filles et les femmes handicapées courent bien plus de risques d'être victimes de violences, notamment d'exploitation domestique et sexuelle, et qu'elles ont, selon les estimations, de 1,5 à 10 fois plus de risques d'être maltraitées que les femmes valides; qu'il est impératif, selon que ces femmes vivent au sein de la communauté ou en institution, d'adopter des mesures spécifiques afin d'éradiquer ce phénomène inadmissible, qui constitue un crime et une grave violation des droits de l'homme; considérant qu'il faut fournir à toutes les femmes un plein accès à des services de soutien, puisque les filles et les femm ...[+++]

K. whereas women and girls with disabilities are far more likely to be victims of violence, and particularly of domestic and sexual exploitation, and estimates show that women with disabilities are 1.5 to 10 times more likely to be abused than non-disabled women; whereas, depending on whether the women concerned live in the community or in institutions, specific measures must be taken to tackle this inexcusable phenomenon which constitutes a crime and a severe violation of human rights; whereas full access to support services for all women must be provided, because women and girls with disabilities suffer from greater emotional depende ...[+++]


En appuyant le projet de loi S-2, nous pourrions combler cette déplorable lacune juridique et entreprendre le travail réel et essentiel qui est nécessaire pour empêcher cette lacune de faire de nouvelles victimes, tout en mettant un terme à la douleur et la souffrance que vivent actuellement d'innombrables femmes et enfants.

By endorsing Bill S-2 we could close this deplorable legislative gap and start the real and necessary work required to prevent the gap from claiming new victims, while putting an end to the pain and suffering that countless children and women are currently experiencing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans l’intérêt des personnes innombrables qui vivent entre les extrêmes et qui aspirent à la dignité et à la paix, nous devons travailler ensemble pour que le dialogue interculturel puisse porter ses fruits.

‘For the sake of countless people living between the extremes and yearning for dignity and peace, let us work together so that intercultural dialogue can bear fruit.


En dernière analyse, d'innombrables personnes vivent dans la terreur sur cette planète.

In the final analysis, countless people on this planet suffer terror.


L'honorable Catherine S. Callbeck: Honorables sénateurs, j'interviens aujourd'hui pour vous parler de la situation très grave que vivent d'innombrables femmes et familles au Canada.

Hon. Catherine S. Callbeck: Honourable senators, I rise today to speak about a serious situation experienced by countless women and families across Canada.


Comme le vivent aujourd'hui les innombrables réfugiés afghans, la guerre fait payer cher les plus vulnérables.

As the Afghan refugees in countless numbers are now experiencing, war exacts a terrible toll on the most vulnerable.


D'autre part, comment résoudre le conflit avec le modèle démocratique commun voulu et accepté par les Européens, conflit qui découle des innombrables restrictions constatées en Turquie en matière d'exercice des droits fondamentaux, le maintien de la peine de mort n'étant que le pire exemple ; ou encore la question kurde, le fait que l'État turc ne respecte pas les droits élémentaires d'identité culturelle des millions de Kurdes qui vivent dans le pays ?

Furthermore, how can we resolve the conflict with the common democratic model that Europeans accept and wish to see, which results from the countless restrictions we see in Turkey on people exercising their fundamental rights, of which the maintenance of the death penalty is merely the worst example? And what of the Kurdish question, which arises from the fact that the Turkish State does not respect the basic rights of cultural identity of the millions of Kurds that live there?


Il ne faut pas oublier que la politique de partenariat n'a pas pour seul objectif de créer une zone de libre échange et que le partenariat ne se résume pas seulement à des rapports entre les gouvernements mais doit prévoir la promotion et la valorisation de la société civile, des associations autonomes qui s'occupent de l'affirmation des droits de l'homme, des libertés et du rôle des femmes qui, dans ce pays, vivent en faisant de grands sacrifices, souvent au prix d'innombrables risques et de souffrances indicibles.

We must not forget that the creation of a free trade area is not the sole objective of the partnership policy, nor, moreover, that the partnership does not just consist of an exclusive relationship between the governments but has to ensure support and due respect for civil society, for the autonomous associations which uphold human rights and freedoms and for the role of women, whose lives in this country are full of sacrifices and who are often at great risk and undergo indescribable suffering.




Anderen hebben gezocht naar : innombrables qui vivent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

innombrables qui vivent ->

Date index: 2021-04-28
w