Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accéder aux demandes de placement spéciales
Apathie de la demande
Avantage injuste
Campagne de défi aux lois injustes
Communiquer avec la clientèle
Contraction de la demande
Contrat injuste
Demande déprimée
Dépression de la demande
Faible demande
Faiblesse de la demande
Fléchissement de la demande
Honorer les demandes de réservation
Honorer les réservations
Injuste
Inéquitable
Marasme de la demande
Répondre aux demandes de la clientèle
Répondre aux demandes de place
Répondre aux demandes de placement spéciales
Répondre aux demandes de siège
Répondre aux demandes des clients
Satisfaire les demandes des clients
Traiter les demandes de réservation
Traiter les réservations

Vertaling van "injuste de demander " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE






répondre aux demandes de place | répondre aux demandes de siège | accéder aux demandes de placement spéciales | répondre aux demandes de placement spéciales

accommodate special seats | meet special seating requests | accommodate special seating | cater for special seating arrangements


apathie de la demande [ contraction de la demande | demande déprimée | dépression de la demande | faible demande | faiblesse de la demande | fléchissement de la demande | marasme de la demande ]

depressed demand


Campagne de défi aux lois injustes

Campaign of Defiance of Unjust Laws


Séminaire sur les effets que l'ordre économique international injuste qui existe actuellement exerce sur l'économie des pays en développement et sur l'obstacle que cela constitue pour la mise en œuvre des droits de l'homme et des libertés fondamentales

Seminar on the Effects of the Existing Unjust International Economic Order on the Economies of the Developing Countries and the Obstacle this Represents for the Implementation of Human Rights and Fundamental Freedoms




communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients

answer customers' inquiries | deal with client's enquiries | respond to a customer inquiry | respond to customers' inquiries


honorer les réservations | traiter les réservations | honorer les demandes de réservation | traiter les demandes de réservation

organize booking | process accommodation booking | accepting booking | process booking
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
exhorte le gouvernement du Viêt Nam à mettre immédiatement un terme à tous les actes de harcèlement, d'intimidation et de persécution à l'encontre des défenseurs des droits de l'homme et des militants sociaux et environnementaux; insiste pour que le gouvernement respecte le droit de ces militants à manifester pacifiquement et libère toute personne qui serait encore injustement détenue; demande la libération immédiate de tous les militants qui ont été indûment arrêtés et emprisonnés, notamment Lê Thu Hà, Nguyễn Văn Đài, Trần Minh Nhậ ...[+++]

Calls on the Government of Vietnam to put an immediate stop to all harassment, intimidation, and persecution of human rights, social and environmental activists; insists that the government respect these activists’ right to peaceful protest and release anyone still wrongfully held; asks for the immediate release of all activists who have been unduly arrested and imprisoned such as Lê Thu Hà, Nguyễn Văn Đài, Trần Minh Nhật, Trần Huỳnh Duy Thức and Thích Quảng Độ.


M. Roy: Sénateur Doyle, la personne qui estime avoir été condamnée injustement peut demander un réexamen de son cas en écrivant au ministre de la Justice et en demandant la clémence royale au représentant de la Reine.

Mr. Roy: Senator Doyle, someone who claims that he or she has suffered from a miscarriage of justice can apply to the Minister of Justice using the royal prerogative of mercy that is left with the representative of the Queen in this country, in order to have his or her case reviewed with a view to seeing whether there was actually a miscarriage of justice.


Comme nous sommes à la merci de la majorité, nous aimerions au moins — et je ne crois pas qu'il soit injuste de demander des garanties au gouvernement — que vous les affirmiez de façon publique de sorte que nous puissions vous demander des comptes relativement à votre promesse que le processus lié au nombre de jours et au nombre de témoins, contrairement au processus que l'on a suivi jusqu'à maintenant, sera beaucoup plus équilibré et équitable, et qu'il permettra au NPD et aux libéraux de fournir une contribution légitime et d'avoir une période raisonnable.

Given that we're in the grip of the majority, we would like, at least—and I don't think it's unfair to ask the government for assurances—that you publicly state them so we can hold you to account to your word that the process for the number of days and the number of witnesses, unlike the process so far, will be a lot more balanced, fair, and allow for legitimate input and time from the NDP and the Liberals.


Selon le Royaume-Uni, il serait injuste de demander à RMG de payer un impôt sur la reprise de provisions alors qu’il n’a jamais bénéficié en premier lieu d’allégement fiscal pour ces provisions (17).

According to the United Kingdom, it would be inequitable for RMG to be charged tax on the release of provisions, when it has not received tax relief on those provisions in the first place (17).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils m'ont également parlé des obstacles qui empêchent les membres de leur famille de venir s'installer au Canada, du refus injuste des demandes de visa de visiteur et de la lenteur du traitement des demandes de parrainage familial.

They also told me about the barriers they face bringing family members to Canada, with unfair visitor visa denials and long delays in family sponsorship.


Mais il est injuste de demander aux pays ACP de prendre des décisions à long terme concernant la libéralisation et l’intégration régionale sans vision à long terme du montant de l’aide qui leur sera offerte. Celle-ci doit en effet les aider à échafauder les cadres réglementaires régionaux leur permettant de trouver de nouvelles méthodes pour collecter des recettes publiques afin de compenser la perte des revenus des taxes douanières ou pour créer ce genre d’infrastructures dont nous connaissons l’importance, par notre propre expérience dans l’UE, pour développer notre économie régionale.

But it is unfair to expect ACP countries to make long-term decisions on liberalisation and regional integration without having a long-term view of the amount of assistance that would be available to help them put together the regional regulatory frameworks to instigate new methods of collecting government revenues to make up for the loss of the tariff income or to construct a type of infrastructure which we know from our own experience in the EU is so important to developing our regional economy.


Au moyen des TBI, les États membres ont demandé, et obtenu, des pays tiers des garanties spécifiques sur le traitement de leurs investisseurs et de leurs investissements par ces mêmes pays, par exemple des engagements contre des traitements injustes ou discriminatoires ou une garantie de compensation rapide, appropriée et efficace en cas d’expropriation.

Through BITs, Member States have sought, and obtained, from third countries specific guarantees on the treatment of their investors and investments by those third countries, for example commitments against unfair or discriminatory treatment or a guarantee of prompt, adequate and effective compensation in case of expropriation.


La partie requérante a avancé que l’avantage de coût injuste dont bénéficient les producteurs russes du fait de l’existence de la double tarification du gaz pourrait conduire à une sous-cotation des prix de la part des exportateurs russes, entre autres, si le rapport entre l’offre et la demande au niveau international devenait défavorable.

It has been argued by the applicant that the unfair cost advantage enjoyed by the Russian producers due to the existence of the double pricing of gas could lead to a significant undercutting by the Russian exporters, inter alia, if the international supply/demand balance were to become unfavourable.


Nous demandons que les coûts de la protection des espèces en péril soient assumés par l'ensemble des Canadiens parce que nous estimons qu'il est injuste de demander aux agriculteurs et aux propriétaires fonciers d'assumer à eux seuls les coûts de la conservation.

We are asking that the costs of protecting our species at risk be spread out over the entire population of Canada. We make this point because we feel it is unfair to ask farmers and landowners to pay the costs of conservation.


Je sais bien qu'il est injuste de demander à l'honorable sénateur de répondre à cette question en si peu de temps, mais il s'agit d'une question grave.

I know it is unfair to ask the honourable senator to answer this question given the time constraints, but it is of major concern.


w