Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «initiatives allez-vous prendre » (Français → Anglais) :

Quelles initiatives allez-vous prendre pour encourager les pays riches à contribuer au coût de la crise?

Which measures will you be taking to encourage the wealthy countries to contribute to the costs of this crisis?


Vous, dans le coeur du Canada, quelle place allez-vous prendre? Est-ce que vous allez faire une société X dans une société canadienne?

Will you create society X within Canadian society?


De toute manière, je sais que vous n'allez pas prendre de position à l'égard de l'une ou l'autre de ces propositions, mais vous pourriez nous donner une idée des répercussions qu'aurait, selon vous, une fusion des deux lignes aériennes nationales, du moins en ce qui concerne les vols, le prix des billets et le service?

Anyway, I know you're not going to take a position on one or the other of these two proposals or any other, but could you give us an idea of your impression of what the impact would be of going from two national airlines to one, as far as flights, ticket prices, and service go?


Concernant les bases de données, je voudrais vous demander ceci: quelles informations précises avez-vous, quelles initiatives allez-vous prendre si ces bases de données existent réellement et lancerez-vous des procédures en infraction au traité dans pareil cas?

In connection with the databases, I would like to ask you: what definite information to you have, what initiatives will you take, if these databases actually exist in this way, and will you initiate treaty infringement proceedings in such cases?


Ma question s'adresse à la whip du Parti libéral. Allez-vous prendre l'engagement, aujourd'hui, ici même à la Chambre, compte tenu des plaintes que vous formulez et de vos déclarations, d'indiquer publiquement combien de temps vous souhaitez consacrer au débat sur chaque projet de loi, de manière à ce qu'il soit possible d'établir un processus raisonnable et coopératif à la Chambre?

My question for the whip from the Liberal Party is, will you commit, today, right now and here on this floor, in view of the complaints you are making and your public declarations, that you will actually give public declarations of how long you wish to see each bill debated so that we have a reasoned co-operative process in this House?


La question que nous nous posons est celle-ci: quelles initiatives, quelles conséquences allez-vous prendre, allez-vous tirer de cette situation?

The question that we are now asking is this: what initiatives are you now going to take? What lessons are you going to learn from this situation?


Quelles mesures allez-vous prendre ou entendez-vous prendre pour faire en sorte que les personnes qui ont eu recours, apparemment en votre nom, à la violence rendent des comptes?

What steps are you taking or proposing to take to hold to account those who have used violence apparently in your name?


Mme Bev Desjarlais: Vous n'allez pas prendre l'exemple du propriétaire foncier ici. Je parle du principe du libre marché qui vous sert à réaliser un profit.

I'm referring to the free market principle, where you're going to make a buck.


Allez-vous prendre une initiative particulière à cet égard ?

Do you plan to launch a specific initiative here?


Ce qu'il y a de bien avec la méthadone c'est que si vous êtes atteint du VIH et que vous commencez à en prendre, vous n'allez plus prendre d'héroïne, vous n'allez plus vous piquer et vous n'allez pas transmettre cette maladie mortelle.

What's good about methadone is that if you have HIV and you start taking methadone, you're not doing heroin any more. You're not using needles and you're not passing on that deadly disease.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

initiatives allez-vous prendre ->

Date index: 2022-01-29
w