Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident le plus inimaginable
Administration complétive
Administration des biens non encore répartis
Anémie en cours de grossesse - enfant pas encore né
Avoir encore la couche aux fesses
Inconcevable
Inimaginable
Invraisemblable
La migration...un voyage inimaginable
Manquer d'expérience
Ne marche pas encore
Ne pas avoir encore le nombril sec
Personne non encore née
Sortir de sa coquille
être encore bleu
être mal sec derrière les oreilles

Vertaling van "inimaginables sont encore " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
manquer d'expérience [ être encore bleu | sortir de sa coquille | être mal sec derrière les oreilles | ne pas avoir encore le nombril sec | avoir encore la couche aux fesses ]

be wet behind the ears


accident le plus inimaginable

worst conceivable accident


inimaginable [ invraisemblable | inconcevable ]

unthinkable


La migration...un voyage inimaginable

Migration...an Incredible Journey


gonorrhée maternelle durant la grossesse : bébé pas encore accouché

Maternal gonorrhea during pregnancy - baby not yet delivered




anémie en cours de grossesse - enfant pas encore né

Anemia during pregnancy - baby not yet delivered


Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le dia ...[+++]

Definition: A depressive episode, which may be prolonged, arising in the aftermath of a schizophrenic illness. Some schizophrenic symptoms, either positive or negative , must still be present but they no longer dominate the clinical picture. These depressive states are associated with an increased risk of suicide. If the patient no longer has any schizophrenic symptoms, a depressive episode should be diagnosed (F32.-). If schizophrenic symptoms are still florid and prominent, the diagnosis should remain that of the appropriate schizophrenic subtype (F20.0-F20.3).


administration complétive | administration des biens non encore répartis

administration de bonis non


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On l'a vu encore hier, lorsque les admirables professionnels de la sécurité publique ont arrêté deux suspects qui voulaient, semble-t-il, perturber le cours de la vie de simples citoyens et leur faire des torts inimaginables.

We saw it again yesterday, when the admirable public safety professionals arrested two suspects who, it appears, wanted to disrupt the lives of ordinary people and do them unimaginable harm.


Ainsi, je me demande sur la base de quel critère des voitures capables de vitesses inimaginables sont encore commercialisées et, pour rejoindre M. Kusstatscher, si les automobilistes qui achètent des voitures de ce type et les conduisent dans nos villes laissent leur intelligence au vestiaire, alors la responsabilité réside dans le chef de nos administrateurs, chargés de prendre des décisions concernant la liberté individuelle de ceux à qui on ne pourra jamais permettre de restreindre la liberté d'autres qui, malheureusement, sont souvent éliminés physiquement dans de tels cas.

I wonder, for instance, by what criterion cars capable of unthinkable speeds are still being marketed and, to take up Mr Kusstatscher, if there is no intelligence on the part of consumer motorists who buy cars of this kind and drive them in our towns and cities, then the responsibility lies with those who administer and are responsible for deciding on the freedom of persons who can never be allowed to limit the freedom of others who are unfortunately often physically eliminated in such cases.


Ainsi, je me demande sur la base de quel critère des voitures capables de vitesses inimaginables sont encore commercialisées et, pour rejoindre M. Kusstatscher, si les automobilistes qui achètent des voitures de ce type et les conduisent dans nos villes laissent leur intelligence au vestiaire, alors la responsabilité réside dans le chef de nos administrateurs, chargés de prendre des décisions concernant la liberté individuelle de ceux à qui on ne pourra jamais permettre de restreindre la liberté d'autres qui, malheureusement, sont souvent éliminés physiquement dans de tels cas.

I wonder, for instance, by what criterion cars capable of unthinkable speeds are still being marketed and, to take up Mr Kusstatscher, if there is no intelligence on the part of consumer motorists who buy cars of this kind and drive them in our towns and cities, then the responsibility lies with those who administer and are responsible for deciding on the freedom of persons who can never be allowed to limit the freedom of others who are unfortunately often physically eliminated in such cases.


La population n’a pas encore conscience que ces subventions du fait de la crise financière ont en réalité produit quelque chose d’assez inimaginable selon les normes de l’UE.

The public is still quite unaware that these subsidies as a result of the financial crisis have actually done something quite unimaginable under EU standards.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il peut notamment permettre de répondre à une situation qui était réellement inimaginable il y a encore quelques années.

In particular, it makes it possible to respond to a situation that was genuinely unimaginable a few years ago.


J'ai déjà cité Orest Subtelny, qui a dit: « L'Ukraine a vécu une tragédie inimaginable qui a traumatisé son peuple et a laissé de profondes cicatrices sociales, psychologiques, politiques et démographiques qui sont encore visibles aujourd'hui».

As I previously quoted from Orest Subtelny, who said, “[Ukraine suffered] a tragedy of unfathomable proportions, it traumatized the nation, leaving it with deep social, psychological, political, and demographic scars that it carries to this day”.


Par ailleurs, les Américains ayant offert de partager leur technologie, le projet pourrait intéresser les Russes, ce qui aurait été inimaginable il y a encore 18 mois et qui aurait causé de grands remous au niveau géopolitique.

Further, U.S. offers to share technology may lead to some Russian enthusiasm for the project, a development that even 18 months ago would have been unimaginable and would have had major implications for the geopolitical landscape.


Votre rapporteur estime que le contenu du projet de décision-cadre du Conseil revêt un caractère véritablement révolutionnaire par rapport au système traditionnel, et ouvre ainsi des perspectives d'avenir qui étaient inimaginables il y a encore peu de temps.

Your rapporteur considers the substance of the draft Council framework decision to be nothing less than revolutionary by comparison with the traditional system and to open major prospects which were inconceivable until very recently.


Ce projet de loi est d'une complexité inimaginable, pour experts seulement et je vous dirais, encore!

This bill is staggering in its complexity, even for experts!


Dire qu'on ne peut pas trouver 1 million de dollars me paraît là encore inimaginable, et ajouter que pour créer cette petite unité en Nouvelle-Écosse, il faudra qu'une autre soit mise hors service.Cela me paraît tout à fait incompréhensible.

To say that he can't find $1 million is, again, beyond my comprehension, and to say that in order to create this little unit in Nova Scotia they would have to disband another unit.I just can't understand that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

inimaginables sont encore ->

Date index: 2024-11-18
w