Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activités militaires inhabituelles
Aléas particuliers ou inhabituels
Assistant ATS chargé notamment de la fonction NOTAM
Base atypique
Base rare
Danger inhabituel
Inhabituel
NOTAM sur l'état de la surface de la piste
NOTAMJ
Nucléotide inhabituel
Risque inhabituel
Risques particuliers ou inhabituels
Récupération d’assiettes inhabituelles

Traduction de «inhabituels notamment pour » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
NOTAM RSC/CRFI [ NOTAM sur l'état de la surface de la piste | NOTAMJ | NOTAM RSC/JBI ]

RSC/CRFI NOTAM [ Runway Surface Condition NOTAM | NOTAMJ | RSC/JBI NOTAM ]




risques particuliers ou inhabituels [ aléas particuliers ou inhabituels ]

special or unusual risks


assistant ATS chargé notamment de la fonction NOTAM

briefing officer




récupération d’assiettes inhabituelles

recovery from unusual attitudes




mécanisme de Vienne relatif aux activités militaires inhabituelles

Vienna mechanism on unusual military activities


activités militaires inhabituelles

unusual military activities


base rare | nucléotide inhabituel | base atypique

unusual base | rare nucleotide
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le ministre des Finances orchestre les petits jeux inhabituels, notamment la fuite du prochain budget.

Already the finance minister is orchestrating the usual games, orchestrating the leak to the upcoming budget.


J'aimerais réaffirmer que les dispositions en matière de responsabilité du dirigeant et de l'administrateur ne sont pas inhabituelles, notamment dans le contexte des infractions réglementaires.

I would like to reiterate that the director and officer liability provisions are not unusual, particularly in the context of regulatory offences.


Par exemple, dans le cas des transactions en espèces inférieures à un certain seuil, ils examinent une série d'identificateurs, notamment—et ils ne sont pas pris isolément—mais disons que quelqu'un arrivent en deçà du seuil et qu'il y a des problèmes d'identification, des conditions inhabituelles, qu'il s'agit d'une transaction atypique pour le client, que la transaction est présentée de façon inhabituelle, qu'il y a des dépôts fré ...[+++]

By way of example, for cash transactions below a threshold amount, they will look at a series of identifiers, which include—and they are not in isolation, but say someone comes in below the threshold, along with identification problems, unusual conditions offered, it's an atypical transaction for the client, the transaction has unusual packaging, there are frequent deposits by other account holders, no explicable legal objective, outstanding turnovers, etc.


- renforcer et améliorer les activités de diffusion et redoubler d'efforts pour attirer les candidatures inhabituelles, notamment en ce qui concerne le volet «Biodiversité» et les nouvelles thématiques relevant du volet «Environnement et gouvernance».

· Reinforcing and improving dissemination activities and increasing efforts to attract non-traditional LIFE applicants especially for Biodiversity and new themes under Environment Governance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le recours formé par Develey, qui était fondé notamment sur le caractère inhabituel et particulier de la bouteille en question, a été rejeté par la deuxième chambre de recours de l’OHMI par la décision litigieuse.

20 The appeal brought by Develey, which was based on inter alia the unusual and individual nature of the bottle in question, was dismissed by the Second Board of Appeal of OHIM by way of the contested decision.


54 Dès lors, le Tribunal n’a pas commis d’erreur de droit en jugeant, aux points 58 et 95 de l’arrêt attaqué, que la chambre de recours avait pu légitimement fonder sa constatation que l’emballage en cause n’est pas inhabituel dans le commerce sur des faits qui résultent de l’expérience pratique généralement acquise de la commercialisation des confiseries et sont susceptibles d’être connus de toute personne, et notamment des consommateurs de confiseries, sans que ladite chambre soit tenue de fournir des exemples concrets.

Therefore, the Court of First Instance did not err in law in finding, in paragraphs 58 and 95 of the judgment under appeal, that the Board of Appeal could legitimately have based its finding that the wrapping at issue is not unusual in trade on facts shown by practical experience generally acquired in the marketing of confectionery and likely to be known by anyone, and in particular by consumers of confectionery, without that Board being required to provide concrete examples.


En effet, aux points 56 et 57 de l’arrêt attaqué, le Tribunal, faisant notamment siennes les appréciations factuelles de la chambre de recours, a considéré que la forme de l’emballage en cause est une forme d’emballage de bonbons normale et traditionnelle, qu’on trouve un grand nombre de bonbons ainsi emballés sur le marché, que la couleur dorée de l’emballage en cause n’est ni inhabituelle en elle-même ni rare pour les emballages de bonbons, que les caractéristiques de la ...[+++]

In paragraphs 56 and 57 of the judgment under appeal, the Court of First Instance, endorsing, in particular, the factual findings of the Board of Appeal, found that the shape of the wrappers at issue is a normal and traditional shape for a sweet wrapper, that a large number of sweets so wrapped could be found on the market, that the golden colour of the wrappers at issue is not unusual in itself, and it is not rare to see it used for sweet wrappers, that the characteristics of the combination of shape and colour of the mark applied for are not sufficiently different from those of the basic shapes commonly used for sweet wrappers, and tha ...[+++]


En effet, en considérant que la combinaison de forme et de couleur de la marque demandée n’était pas inhabituelle dans le commerce, la chambre de recours a fondé son analyse, en substance, sur des faits résultant de l’expérience pratique généralement acquise de la commercialisation de produits de consommation générale, tels que les bonbons ou les caramels, lesquels faits sont susceptibles d’être connus de toute personne et sont, notamment, connus des consommateurs de ces produits [.]»

In finding that the combination of shape and colour of the mark applied for was not unusual in trade, the Board of Appeal based its analysis essentially on facts arising from practical experience generally acquired from the marketing of general consumer goods, such as sweets or caramels, which are likely to be known by anyone and are in particular known by the consumers of those goods ’.


Selon les termes et conditions du contrat de location, si le contrat est annulé, le consommateur ne peut être remboursé sauf dans des circonstances inhabituelles et imprévisibles indépendantes de sa volonté, notamment: maladie grave du conducteur le rendant inapte à la conduite; catastrophes naturelles; actes ou restrictions de gouvernements ou d'autorités publiques; guerre, émeute, insurrection ou actes de terrorisme ou "à la d ...[+++]

Under the terms and conditions of the hire contract, if the contract is cancelled, the consumer cannot obtain a refund except in unusual and unforeseeable events beyond his control, including: serious illness of the driver which results in him being unfit to drive; natural disasters; acts or restraints of governments or public authorities; war, riot, civil commotion or acts of terrorism or “at the discretion of our Customer Service Manager in extreme circumstances”.


Hier a été une journée plutôt inhabituelle, notamment parce qu'il n'y a pas eu de période des questions.

Yesterday was a rather unusual day, particularly since there was not a Question Period.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

inhabituels notamment pour ->

Date index: 2024-12-12
w