(24) Pour créer des infrastructures de transport efficaces et de qualité dans tous les modes de transport, les orientations devraient prévoir des mesures relatives à la sécurité et la sûreté des mouvements de voyageurs et de fret, aux incidences économiques, sociales et environnementales sur les régions dans lesquelles les projets d'infrastructures en question sont mis en œuvre, à l'incidence sur les infrastructures des changements climatiques et d'éventuelles catastrophes naturelles et d'origine humaine, ainsi qu'à l'accessibilité pour tous les usagers des transports.
(24) In order to achieve a high-quality and efficient transport infrastructure across all modes the guidelines should contain provisions regarding the security and safety of passengers and freight movements, the economic, social and environmental impact on regions in which the respective infrastructure projects are located, and the impact of climate change and of potential natural and man-made disasters on infrastructure and accessibility for all transport users.