Il sous-estime l’importance du développement coordonné des infrastructures énergétiques dans leur ensemble, et pas uniquement l’énergie verte, et le développement coordonné des infrastructures routières et ferroviaires comme condition préalable à la distribution efficace des investissements, ainsi que le besoin d’aborder le financement du secteur agricole.
The plan underestimates the importance of the coordinated development of energy infrastructure as a whole, not only green energy, and the coordinated development of road and rail infrastructure as a prerequisite for the effective distribution of investment, as well as the need to deal with the financing of the agricultural sector.