Et sous le couvert de la confidentialité, mais sans citer des noms au Canada, lorsqu'il y a un risque, surtout important, et c'est le projet de loi qui est présenté ainsi, on aurait dû, au minimum, informer les consommateurs qu'il y avait tel pourcentage des produits qui étaient contaminés.
And under the cover of confidentiality, but without naming names in Canada, when there is a risk, especially a big one, and the bill is presented in this manner, we should at least have informed consumers that percentage X of the products were contaminated.