Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Demande clairement infondée
Demande manifestement abusive
Demande manifestement infondée
Demande manifestement mal fondée
Demande manifestement non fondée
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «infondée et nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
demande clairement infondée | demande manifestement abusive | demande manifestement infondée | demande manifestement mal fondée | demande manifestement non fondée

clearly abusive request | clearly unfounded application | clearly unjustified application | manifestly unfounded claim | MUC [Abbr.]


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ainsi, quand les gens voudront examiner ce que nous recommandons suite au 11 septembre, genre de sorte de chose globale, nous voudrons peut-être dire quelque chose à l'effet que le ministère de l'Immigration, et peut- être d'autres ministères, devraient faire un effort pour éduquer le public, à la fois ici et à l'étranger, afin que les inquiétudes injustifiées et infondées au sujet de la sécurité des frontières du Canada soient réfutées.

So when people are looking at what we're recommending as of September 11, sort of like a global thing, we may want to say something to the effect that the immigration department, and perhaps other government departments, should make an effort to educate the public, both here and abroad, so that unsubstantiated and unwarranted concerns about Canada's border security are refuted.


Nous voulons nous assurer que le système de protection des réfugiés est assez solide pour faire face aux demandes d'asile infondées et ces changements enverront le bon message: si vous n'avez pas besoin de protection, vous serez rapidement renvoyé chez vous.

We want to ensure that the refugee protection system is solid enough to deal with unfounded asylum claims, and these changes will send the right message: if you do not need protection, you will be sent home quickly.


Nous avons désormais des outils à notre disposition pour débarrasser le marché des allégations de santé infondées et trompeuses dont se prévalent certains produits.

We now have the tools to clean up the market from those health claims attributing unsubstantiated and misleading health benefits to products.


Le fait de créer un autre problème - de lancer la rumeur, pourrions-nous dire - en ajoutant encore quelques cents - quatre cents ne sont pas rien pour Mme Durant - alors que nous venons tout juste de sortir de la crise ou que nous sommes encore en pleine crise dans le cas du concombre, et en raison précisément de ces accusations calomnieuses, irresponsables et infondées, porte un rude coup à des milliers de familles espagnoles, pas uniquement des agriculteurs mais aussi des transporteurs, car ces quelques cents, sur des milliers de ki ...[+++]

In creating at this precise time – as a rumour, shall we say – the problem of adding even a few centimes – four cents do not appear anything at all to Mrs Durant – right now, when we have just passed through the crisis, or are still in mid-crisis in the case of the cucumber, and due precisely to these irresponsible and false accusations which are without proof, they have dealt a brutal blow to thousands of Spanish families, not just farmers, but also hauliers, because just these few centimes, on thousands of kilometres and products like the Spanish cucumber, will generate a major problem in terms of transporting them to the central marke ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les rumeurs selon lesquelles nous aurions l'intention de supprimer ce programme ou d'en réduire l'enveloppe financière sont totalement infondées et même contraires à notre volonté réelle de le renforcer».

Rumours that we intend to abolish it or reduce its funding are completely unfounded. On the contrary, our plan is to strengthen the programme in future".


Nous examinerons, bien sûr, toutes ces demandes individuellement, mais bon nombre d’entre elles sont infondées et c’est pourquoi nous devons lutter contre ces réseaux.

We will, of course, examine all these applications on an individual basis, but very many of them are unfounded and this is why we need to address these networks.


Permettez-moi un petit rappel concernant l’histoire européenne: si nous voulons créer un marché unique qui, de fait, soit fondé sur les principes de libre circulation des personnes, des biens, des capitaux et des services, si nous voulons barrer la route au nationalisme économique comme réponse à la crise, si nous voulons devenir l’économie la plus compétitive, donner un coup de fouet à la compétitivité et générer davantage d’emploi et de croissance, alors notre toute première priorité doit être de lever les obstacles injustifiables à la libre circulation des travailleurs imposés à la Roumanie, à la Bulgarie et aux dix nouveaux États mem ...[+++]

Let me refresh our minds about European history: if we want to create a single market effectively based on the principle of the free movement of people, goods, capital and services; if we want to avoid economic nationalism as a backlash against economic crisis; and if we want to be the most competitive economy and to boost competitiveness and create more jobs and growth, then our first and utmost priority should be to lift these unjustifiable barriers to the free movement of workers imposed on Romania, Bulgaria and the ten new Member States, which are based on irrational fears that have not proven justified.


Nous voulons les dépasser. Nous proposons simplement d'accélérer le processus pour le petit nombre de demandeurs provenant de pays démocratiques et sûrs qui protègent les personnes vulnérables et qui sont la source principale des demandes infondées.

We simply propose to accelerate the system for the small number of claimants from countries that are democratic, safe, provide protection to vulnerable people, and which are the principal source of massively unfounded claims.


Nous en sommes nous-mêmes des amis critiques. Mais à ceux qui interviennent dans ce débat pour s’opposer à la Turquie, nous disons que vous êtes une minorité. Vous êtes bien trop souvent motivés par l’intolérance religieuse à l’encontre de l’Islam et par la recherche de votre propre intérêt politique, que vous espérez défendre en répandant délibérément des craintes infondées à propos de l’immigration.

But to those who speak in this debate opposing Turkey, we say that you are a minority; too many of you are motivated by religious intolerance against Islam and seeking your own political advantage by deliberately creating false fears about immigration.


Je ne veux pas dire par là que votre remarque est infondée et nous comprenons d'ailleurs parfaitement son intérêt politique, mais les services s'interrogent actuellement sur la manière de résoudre le problème d'après l'essai réalisé hier, le premier du genre avec ce système.

It is not that your consideration is irrelevant and we perfectly understand your political interest, but on the basis of our experience yesterday, which was the first under this system, the services are examining how to resolve this issue.


w