Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Infléchir l'expansion
S'infléchir

Traduction de «infléchir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




VISION ET VALEUR -- L'occasion d'infléchir le changement

VISION AND VALUE -- An Opportunity to Influence Change


Promouvoir la santé des femmes : Infléchir la politique canadienne de la santé - Cadre de formulation des conseils en matière de politiques - Rapport à l'intention du Programme des centres d'excellence pour la santé des femmes - Synopsis

Promoting Women's Health: Making Inroads into Canadian Health Policy - A Policy Advice Framework Report to the Centres of Excellence for Women's Health Program - Synopsis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il faut éviter les distorsions du marché intérieur de l'énergie, qui peuvent résulter notamment de prix réglementés à des niveaux artificiellement bas, car cela enverrait des signaux erronés au marché et supprimerait des incitations à économiser l'énergie et à investir dans les procédés à faible intensité de carbone, freinant ainsi les transformations qui doivent permettre d'infléchir les prix à long terme.

Distortions to the internal energy market, including through artificially low regulated prices, should be avoided, since they would send wrong signals to markets and removing incentives for energy savings and other low-carbon investments – this would hold back the transformations which will ultimately bring prices down in the long-run.


En particulier, le rejet du recours par voie d’ordonnance motivée adoptée sur le fondement de l’article 81 du règlement de procédure, non seulement contribue à l’économie du procès, mais épargne également aux parties les frais que la tenue d’une audience comporterait, lorsque, à la lecture du dossier d’une affaire, le Tribunal, s’estimant suffisamment éclairé par les pièces dudit dossier, est entièrement convaincu de l’irrecevabilité manifeste de la requête ou de son caractère manifestement dépourvu de tout fondement en droit et considère, de surcroît, que la tenue d’une audience ne serait pas de nature à offrir d’éléments nouveaux susceptibles d’infléchir sa convic ...[+++]

In particular, the dismissal of an action by reasoned order made on the basis of Article 81 of the Rules of Procedure not only benefits procedural economy, but also saves the parties the costs entailed by the holding of a hearing, if, upon reading the case-file, the Tribunal, provided that it considers itself to be sufficiently informed by the documents before it, is entirely convinced of the manifest inadmissibility of the application or that it is manifestly lacking any foundation in law and further considers that the holding of a hearing would be unlikely to provide new evidence capable of affecting that belief.


Il disait que les partis politiques constituent la meilleure façon de défendre la liberté d'expression, car aucun groupe ne peut à lui seul infléchir le point de vue de tous les membres d'un parti politique.

He used to say that political parties provided the best defence of the freedom of speech, because no single group could influence the perspective of an entire political party.


Infléchir la dégradation de l'environnement: l'UE s'interroge sur les moyens de réparer les dégâts en Méditerranée et en mer Noire

Turning the tide on environmental degradation: the EU examines ways to reverse damage in the Mediterranean and Black Seas


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«Le temps est venu d'engager une action coordonnée à l'échelon européen pour infléchir les menaces qui pèsent sur l'environnement», a déclaré le membre de la Commission européenne chargé de la recherche, Philippe Busquin.

"The time has come for co-ordinated European action to turn the tide on environmental threats," said European Research Commissioner Philippe Busquin".


La Communauté ne peut guère infléchir l'approvisionnement en énergie, mais elle peut influencer la demande.

The Community can have little influence on energy supply but can influence energy demand.


Il convient donc d'agir sur la demande (l'infléchir et l'orienter), contrairement aux Etats-Unis qui, dans leur plan énergétique annoncé en mai 2001, s'attachent à répondre à la demande par une offre toujours accrue.

Therefore it is appropriate for the Union to concentrate on guiding and steering demand, unlike the United States which, in the energy plan it announced in May 2001, seeks to meet demand by constantly boosting supply.


6. Il ressort un accord quasi-unanime sur l'axe stratégique de maîtrise de la demande: Il faut infléchir et orienter la consommation énergétique.

6. The conclusion is that there is virtually unanimous agreement on the strategic axis of demand management: energy consumption must be guided and steered.


Si tant est que l'objectif est de faire en sorte que la population puisse apporter des changements au cadre politique existant, manifester ou infléchir les orientations, les grandes actions du gouvernement, il y a lieu de s'interroger, puisque même une élection n'arrive pas infléchir le cours des choses dans ce Parlement.

If the goal is to allow people to bring about changes to the existing political framework, influence public policy and government action, questions arise since even an election fails to alter the course of events in parliament.


En bref, une tribune où ils puissent infléchir les politiques qui ont une incidence sur leur vie.

In short, a place where they can have an influence on the policies that affect their lives.




D'autres ont cherché : infléchir l'expansion     infléchir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

infléchir ->

Date index: 2021-11-01
w