Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Scolarisation inexistante ou inaccessible
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «inexistantes nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


Scolarisation inexistante ou inaccessible

Schooling unavailable and unattainable


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je me demande s'il y a des dispositions dans la Loi sur la concurrence qui pourront nous guider pour que nous puissions bien cerner la soi-disant concurrence, qui semble tout à fait inexistante quand on compare des pommes et des pommes.

I'm wondering, is there anything in the Competition Act that will guide us in this respect so we'll be able to look at this type of so-called competition, which does not exist when we're comparing apples with apples.


Nous, quand nous allons à l'étranger, c'est pour défendre nos emplois, parler d'économie et protéger notre environnement, pas pour faire l'apologie des théories de conspiration au sujet des armes de destruction massive inexistantes.

When we go abroad, it is to defend our jobs, to talk about the economy and to protect our environment, not to promote conspiracy theories about non-existent weapons of mass destruction.


La question est cependant de savoir si nous ne pouvons pas faire de la recherche parce que nous n’avons pas d’argent ou si nous n’avons pas d’argent parce que la recherche est inexistante.

The question is, though, whether we cannot do any research because we have no money, or whether we have no money because we are not doing any research.


Mais sommes-nous aussi en mesure de remplir nos obligations, à savoir soutenir le système de l’ONU quand c’est nécessaire, par exemple, lorsque les inspecteurs en désarmement nous ont dit que l’Irak ne représentait probablement pas une menace imminente pour ce qui est des armes de destruction massive, ou quand Hans Blix nous a dit que la menace était probablement inexistante et que, si ces armes de destruction massive existaient réellement, il était sûr que lui-même et ses collègues seraient à même de les trouver.

Are we too, however, in a position to comply with our obligations, namely to support the UN system when required: as when, for example, the weapons inspectorate told us that there was probably no imminent threat from Iraq in the form of weapons of mass destruction; or when Hans Blix told us that there was probably no threat and that, if these weapons of mass destruction were in fact there, he was certain that he and his colleagues would be in a position to find them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons également complété les fonds à cet effet, sans rien laisser en réserve, mais l’administration est inexistante sur le terrain et la décentralisation à laquelle vous faites référence ne fonctionne pas davantage.

We have topped up the funds for this, leaving nothing in the reserves, but, at ground level, there is no administration and the decentralisation to which you referred does not work either.


Nous ne nous faisons d'illusions ni sur le caractère de la politique de l'emploi de l'UE ni sur la politique en faveur des PME, en fait inexistante, ni sur les intérêts que celle-ci exprime. C'est pourquoi nous jugeons hypocrite toute référence à l'emploi, à la lutte contre le chômage et à l'aide aux petites et moyennes entreprises au titre des orientations de cette politique.

We harbour no illusions as to the nature of the EU's employment policy or its policy on SMEs, which is basically non-existent, or the interests which that policy represents, which is why we feel that any reference to employment, to fighting unemployment and to supporting small and medium-sized enterprises within the guidelines for this policy is pure hypocrisy.


À mon avis, ce qui va devenir un problème de plus en plus important est une chose que M. Watson, le président de la commission juridique et du marché intérieur, a en fait mentionnée hier lors d'un séminaire : l'action antiterroriste et les questions relevant du troisième pilier menacent de nous mener à une situation intolérable, car le Conseil élabore ces lois antiterroristes à huis clos et les possibilités d'action du Parlement européen à ce sujet sont inexistantes.

In my opinion, what threatens to become an even larger problem is the matter which Mr Watson, Chairman of the Committee on Citizens’ Freedom and Rights, Justice and Home Affairs, mentioned in a seminar yesterday: this anti-terrorist activity and the questions of the third pillar are leading towards an intolerable situation, since the Council continues to enact these anti-terrorism laws behind tightly closed doors, and the Parliament has virtually zero influence in these matters.


Nous nous attendons à ce qu'ils soient constamment à la recherche d'un emploi s'ils touchent des indemnités de chômage, même si les possibilités d'emploi sont parfois inexistantes.

We expect them to constantly look for work when collecting employment insurance benefits, even though employment opportunities often do not exist.


Comment pouvons-nous espérer nous protéger contre des représailles lorsque notre capacité de découvrir des choses à propos de nos ennemis est aussi limitée, sinon inexistante?

How, then, do we hope to protect ourselves against retaliation when we have such a limited, if non-existent, capacity to find out things about our enemies?


28. Nous notons avec une vive préoccupation qu'à l'aube du XXI siècle la base industrielle et technologique de l'Afrique est faible, voire inexistante.

28. We note, with serious concern, that at the start of the Twenty-First Century, Africa's industrial and technological base is either non-existent or weak.


w