Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indépendants soient traités » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Traité de sécurité collective dans le cadre de la Communauté d'États indépendants

Treaty on Collective Security within the framework of the Commonwealth of Independent States


traité de coopération entre les Etats membres de la Communauté d'Etats indépendants dans la lutte contre le terrorisme

Treaty on Co-operation among the States Members of the Commonwealth of Independent States in Combating Terrorism
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le gouvernement canadien devrait ordonner à la Société canadienne des postes de prendre les mesures pour que les entrepreneurs indépendants soient traités équitablement et que le processus d'appel d'offres soit ouvert et transparent, un peu comme cela se passe dans le secteur privé.

The Government of Canada should instruct Canada Post to ensure that independent contractors are treated fairly, that there is an open and transparent tendering process, such as there is in the private sector.


J'espère que nous travaillerons ensemble de manière à ce que les travailleurs indépendants soient traités de façon équitable en ce qui concerne l'assurance-emploi.

I hope that we will work together so that self-employed people will have be treated equally with respect to employment insurance.


Les signataires relèvent dans le projet de loi C-31 de nombreux points troublants, y compris: le pouvoir donné au ministre de choisir les pays qu'il juge sûrs sans l'avis d'experts indépendants; les mesures qui créent deux catégories de réfugiés selon la façon dont ils sont arrivés au pays; une attente obligatoire de cinq ans pour les réfugiés véritables avant de pouvoir devenir résidents permanents et de pouvoir faire venir leur famille au Canada, encore une fois en fonction de la façon dont ils sont arrivés au pays; et le fait que les demandeurs d'asile de 16 ans soient< ...[+++]

The petitioners point out many troubling aspects of Bill C-31, including: giving the minister the power to hand-pick which countries he thinks are safe without advice; creating two tiers of refugees based on how they arrived in Canada; a five-year mandatory wait for bona fide refugees to become permanent residents and reunite with their families, again based on how they arrive in the country; and treating 16-year-old refugee claimants as adults, including detaining them.


Il est logique que les faux indépendants soient traités comme des travailleurs dont le temps de travail est limité, étant donné qu'en fait, ils s'apparentent à des travailleurs d'une autre entreprise.

It is a positive development for 'false' self-employed drivers to be treated as employees with restrictions on their working hours, as they are also de facto working as employees for another undertaking.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons besoin d'un bureau indépendant, responsable d'évaluer les problèmes, d'enquêter sur les plaintes et de veiller à ce que justice soit rendue aux consommateurs et à ce que ces derniers soient traités équitablement.

We need an independent office to evaluate the problems, investigate complaints and to ensure consumers are given justice and fairness.


113. invite le Conseil et la Commission, dans la perspective de la Conférence Union européenne-États-Unis de juin 2006 et conformément au rapport des experts de la CDHNU, à demander au gouvernement des États-Unis de fermer immédiatement le centre de détention de Guantanamo et d'insister pour que tous les détenus soient traités d'une manière compatible avec les droits de l'homme et soient jugés sans délai dans le cadre d'un procès public, par un tribunal compétent, indépendant et impartial;

113. Calls upon the Council and the Commission, looking ahead to the EU-US Conference to be held in June 2006, and in accordance with the experts' report of the UNCHR, to call upon the US Government immediately to close the Guantánamo detention centre, and to insist that all detainees be accorded treatment compatible with humanitarian law and stand trial without delay in fair proceedings in open court before a competent, independent and impartial tribunal;


112. invite le Conseil et la Commission, dans la perspective de la Conférence Union européenne-États-Unis de juin 2006 et conformément au rapport des experts de la commission des droits de l'homme des Nations unies, à demander au gouvernement des États-Unis de fermer immédiatement le centre de détention de Guantanamo et d'insister pour que tous les détenus soient traités d'une manière compatible avec les droits de l'homme et soient jugés sans délai dans le cadre d'un procès équitable, public, par un tribunal compétent, indépendant et impart ...[+++]

112. Calls upon the Council and Commission, in view of the EU-US Conference to be held in June 2006, and in accordance with the experts' report of the UN's Human Rights Commission, to call upon the US Government immediately to close the Guantanamo detention centre and insist that all detainees be accorded treatment compatible with humanitarian law and stand trial without delay in a fair public trial before a competent, independent and impartial tribunal;


113. invite le Conseil et la Commission, dans la perspective de la Conférence Union européenne-États-Unis de juin 2006 et conformément au rapport des experts de la CDHNU, à demander au gouvernement des États-Unis de fermer immédiatement le centre de détention de Guantanamo et d'insister pour que tous les détenus soient traités d'une manière compatible avec les droits de l'homme et soient jugés sans délai dans le cadre d'un procès public, par un tribunal compétent, indépendant et impartial;

113. Calls upon the Council and the Commission, looking ahead to the EU-US Conference to be held in June 2006, and in accordance with the experts' report of the UNCHR, to call upon the US Government immediately to close the Guantánamo detention centre, and to insist that all detainees be accorded treatment compatible with humanitarian law and stand trial without delay in fair proceedings in open court before a competent, independent and impartial tribunal;


Il était également important que les chauffeurs indépendants soient traités sur un pied d'égalité avec les autres. Car du point de vue des autres usagers de la route, le fait qu'un accident soit provoqué par un chauffeur salarié ou indépendant est sans importance.

It was also important that self-employed people should now be treated in the same way as other drivers for, from the road user’s point of view, it is immaterial whether he is run over by an employed or self-employed driver.


La Commission travaille également à la restructuration et au renforcement de son Office d'investigation et de discipline (IDOC), dans le contexte de la réforme; pour son conseil de discipline, elle a de surcroît nommé un président externe indépendant, chargé de veiller à ce que tous les cas disciplinaires soient traités de manière impartiale et continue par des personnes ayant l'expérience requise et respectant scrupuleusement les règles procédurales pertinentes.

The Commission is also restructuring and strengthening its internal investigation and disciplinary unit (IDOC) as part of Reform and, in addition, the Institution has appointed an independent external chairman for its disciplinary board in order to ensure impartiality, relevant experience and continuity, and complete respect of due process in dealing with all disciplinary cases.




D'autres ont cherché : indépendants soient traités     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

indépendants soient traités ->

Date index: 2024-05-15
w