Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indéniable mais j’ajoute » (Français → Anglais) :

Je pense qu’il s’agit d’un système; parce que les États membres ne veulent tout simplement pas de cette réglementation, qui constitue un progrès indéniable. Mais j’ajoute très clairement que le Parlement est favorable à la mise en place d’un ciel unique européen garant d’une plus grande sécurité, mais aussi d’une plus grande efficacité.

I believe it to be the latter, because the Member States are simply unwilling to accept these undoubtedly forward-looking rules, but I will also make it abundantly clear that Parliament champions the cause of the Single Sky, one that will guarantee greater safety and also greater efficiency.


Je pense qu’il s’agit d’un système; parce que les États membres ne veulent tout simplement pas de cette réglementation, qui constitue un progrès indéniable. Mais j’ajoute très clairement que le Parlement est favorable à la mise en place d’un ciel unique européen garant d’une plus grande sécurité, mais aussi d’une plus grande efficacité.

I believe it to be the latter, because the Member States are simply unwilling to accept these undoubtedly forward-looking rules, but I will also make it abundantly clear that Parliament champions the cause of the Single Sky, one that will guarantee greater safety and also greater efficiency.


J'ajoute que je suis neutre vis-à-vis des amendements 56 et 61, qui ne font que déplacer des sujets à l'intérieur du règlement, tandis que je suis fortement opposé aux autres et ce - je conclus - non par rejet a priori de leur contenu, ni parce qu'ils sont en partie contraires à la position de la commission, mais parce que, s'ils étaient adoptés, ils ne parviendraient pas à atteindre l'objectif indéniable du texte, c'est-à-dire d'apporter une plus gran ...[+++]

I also have to say that my feelings are essentially neutral as regards Amendments Nos 56 and 61, which merely change the position of points within the regulation itself, whereas I have to express firm rejection of the remaining amendments, certainly not – to conclude – because I disapprove of their content in principle, nor even because they partially belie the consensus expressed in committee, but because, should they be accepted, they would not achieve what is undeniably the desired objective of the text to be issued, namely providing better protection, but would compromise the cohesiveness, functionality and usability which I mentione ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

indéniable mais j’ajoute ->

Date index: 2021-06-13
w