Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte de grossière indécence
BANANE
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «indécent que nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you




ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Même le ministre des Affaires intergouvernementales, poussant l'indécence—du jamais vu—au-delà de ce qu'il a fait jusqu'à présent, vient nous dire que le consensus qu'on a présenté ici, que mon collègue de Berthier—Montcalm a présenté, est un consensus préfabriqué, qu'on a investi toutes les organisations qui nous ont appuyés dans notre démarche.

The Minister of Intergovernmental Affairs, carrying indecency to a new high, beyond anything he had done up till now, went as far as to tell us that the consensus that we presented here, that my hon. colleague for Berthier—Montcalm presented, was a fabricated consensus because we had infiltrated all the organizations that supported us in our approach.


L’été 2006, j’ai eu l’occasion de féliciter le commissaire Frattini car, lui et quelques pêcheurs espagnols, avaient sauvé l’honneur de l’Europe grâce au sauvetage d’un groupe de personne à la dérive, et nous avons dû être les témoins d’un marchandage indécent pour décider de ce qu’il adviendra d’eux. Une année a passé, sommes-nous, Commissaire, dans une meilleure position pour traiter de ce problème?

In the summer of 2006 I had the opportunity to congratulate Commissioner Frattini because he and some Spanish fishermen saved Europe’s honour by rescuing a group of people adrift at sea, and we then witnessed a disgraceful trade-off process as to what we ought to do with them. One year on, Commissioner, are we in a better position to deal with this problem?


Certes, le budget de Life+ peut paraître indécent, est indécent: 1,51% du budget annuel de l’Union, soit 1 894 milliards sur sept ans, mais je garde l’espoir que des convergences se créent entre Union européenne, États membres, régions et localités afin d’assurer la pérennité du financement de Natura 2000, et qu’on ne vienne pas nous dire non plus qu’avec 308 milliards d’euros, soit le budget combiné des fonds structurels et des fonds de cohésion, les ressources budgétaires sont insuffisantes pour protéger la nature.

True, the budget for Life+ may seem obscene, is obscene: 1.51% of the EU annual budget, or EUR 1 894 billion over seven years, but I remain hopeful that the European Union, the Member States, and the regions and towns will come into line with the aim of guaranteeing the ongoing funding of Natura 2000. I also hope that we will not be told that, with EUR 308 billion, or the combined budget of the Structural Funds and the Cohesion Fund, the budgetary resources are not enough to protect the environment.


Donc, toute cette bouillabaisse — quoique la bouillabaisse puisse avoir un certain goût agréable —, ce chiard que les conservateurs nous servent en ce qui touche cette partisanerie quant au droit des minorités, c'est indécent.

This jambalaya—although jambalaya can sometimes be quite tasty—, all this mishmash being served up by the Conservatives, involving partisan politics when it comes to the rights of minorities, it is appalling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certains doivent comprendre que si nous ne changeons pas de politique, que si nous considérons les paroles des banquiers comme des paroles d’Évangile, certaines personnes finiront par effectuer un travail indécent.

Some people need to understand that, if we do not change policy, if we take the bankers’ word as gospel, we shall have people who end up in indecent work.


Au lieu de cela, nous devons nous contenter de cette situation bizarre qui voit l’UE et de nombreux gouvernements de l’UE se plier en quatre pour satisfaire toutes les exigences et les souhaits indécents de la Turquie.

Instead we have this bizarre situation where the EU and many EU governments try to accommodate every one of Turkey’s obscene demands and wishes.


Il nous en reste une à découvrir. Dans cette affaire, il est indécent de constater que le Parti libéral, par l'entremise du système de ristournes de commandites, ait pris l'argent des contribuables pour financer des élections contre le Bloc québécois dans l'est du Québec.

It is indecent that the Liberal Party has used this sponsorship kickback system to fund campaigns with the taxpayers' money against the Bloc Québécois in eastern Quebec.


Nous recommandons donc l'abrogation des dispositions sur l'indécence dans les lois concernant les maisons de débauche et celle sur des actes indécents, à moins que le comité puisse définir un préjudice précis et grave associé à ces activités.

So we would recommend the repeal of the indecency sections of the bawdy house laws and the indecent acts section, unless this committee identifies some specific and compelling harm associated with those activities.


Et nous n'en faisons pas assez pour soutenir les États-Unis contre le terrorisme, et c'est indécent.

And we are not doing enough to support the United States against terrorism and this is shocking.


Le sénateur Lynch-Staunton: Honorables sénateurs, le ministre peut-il nous expliquer pourquoi un projet de loi qui a été voté à toute vapeur à la Chambre en deux jours, sans aucune autre discussion qu'une présentation du ministre le parrainant, devrait subir ici le même sort indécent?

Senator Lynch-Staunton: Honourable senators, can the minister explain why a bill that was rushed through the House in two days, with no discussion other than a presentation by the sponsoring minister, should be rushed through here in the same indecent manner?


w