Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce que tout témoin devrait savoir
Câble négatif
Devrait être employé à la place de poids
FTMH
Fil de masse
IWIS
Lancement négatif
Masse
Susceptible de poursuite en responsabilité
Syndicat FTMH
Travailleur de l'industrie textile

Vertaling van "industrier ne devrait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
câble négatif | fil de masse | lancement négatif | masse | masse [devrait être employé à la place de poids ]

mass


le SME devrait contribuer à réduire les divergences d'évolution économique

the EMS itself ought to contribute to reducing divergences in economic performance


qui devrait ouvrir droit à (une action en responsabilité délictuelle) | susceptible de poursuite en responsabilité | susceptible de poursuite en responsabilité (civile) délictuelle

actionable in tort


Les taxes et les impôts : ce que toute femme devrait savoir

Tax Facts: What Every Woman Should Know


Ensemble de principes fondamentaux concernant les conditions auxquelles l'immatriculation de navires sur les registres nationaux de navigation devrait être acceptée, en vue de préparer des documents pour la réunion d'une Conférence de plénipotentiaires de

Set of Basic Principles Concerning the Conditions Upon Which Vessels Should be Accepted on National Shipping Registers, With a View to Preparing Documents for the Holding of a United Nations Conference of Plenipotentiaries to Consider the Adoption of an I




Exposition professionnelle à des substances toxiques dans d'autres industries

Occupational exposure to toxic agents in other industries


travailleur de l'industrie textile

Textile material worker


Syndicat de l'industrie, de la construction et des services | Syndicat FTMH [ FTMH ]

Swiss Metalworkers' Union


Groupement d'intérêt de l'industrie suisse du carton ondulé (1) | Communauté d'intérêts de l'industrie suisse du carton ondulé (2) [ IWIS ]

Alliance of the Swiss corrugated fibreboard industry [ IWIS ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Autrement dit, l'industrie énergétique devrait-elle être déréglementée davantage? Devrait-on maintenir le niveau de réglementation actuel ou devrait-on l'accroître?

That is, should the energy industry be deregulated further, should regulation be maintained at the same level, or should there be increased regulation?


En outre, le développement de l'industrie européenne devrait être préservé et encouragé dans tous les domaines relatifs à l'observation de la Terre, conformément aux accords internationaux auxquels l'Union est partie.

Moreover, the development of European industry should be preserved and promoted in all areas relating to Earth observation, in accordance with international agreements to which the Union is Part.


Ce soutien du secteur public devrait de préférence être assuré au moyen d’instruments stratégiques horizontaux applicables à l’ensemble de l’industrie et devrait être réalisé par une combinaison d’actions au niveau de l’Europe et à celui des États membres.

This public support should preferably be covered by horizontal policy instruments applicable to industry as a whole and should be met through a combination of European and Member State level action.


La volonté des conservateurs de privatiser tout ce qui relève du gouvernement, y compris l'industrie nucléaire, devrait être un signal d'alarme pour ceux qui croient que l'argent ne devrait pas être le principal critère en matière d'énergie nucléaire.

The government's drive to privatize all that is government, including the nuclear industry, should be a red flag to those who think money should not be the main driver in nuclear energy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'industrie manufacturière devrait connaître une perte nette de 800 000 emplois malgré une hausse dans l'ingénierie. Compte tenu, toutefois, de l'incidence de la forte demande de remplacements, le nombre de postes à pourvoir resterait élevé dans l'industrie de transformation, qui demeurerait donc un secteur primordial pour les économies de l'UE.

Manufacturing would experience a net loss of 800,000 jobs despite an increase in engineering; however, given the impact of a strong replacement demand, there would still be important job openings in manufacturing, which will therefore remain a crucial sector for the EU economies.


J'ai posé une question à ce sujet au ministre de l’Industrie, qui devrait plutôt porter le titre de ministre des catastrophes industrielles, étant donné que notre gouvernement n'a aucune stratégie industrielle, ni pour le secteur de l'automobile, ni pour l'industrie du textile.

I put a question about this to the Minister of Industry, who really should be named the minister of industrial disasters given the lack of action by the government with respect to industrial strategies, not just for the automotive industry but also for the textile industry.


Pourquoi le ministre de l'Industrie n'a-t-il pas tenu sa promesse et qui est le porte-parole du gouvernement en ce qui concerne le dendroctone du pin: le ministre de l'Industrie, qui devrait connaître le dossier, ou le ministre des Ressources naturelles qui, de toute évidence, ne le connaît pas du tout?

Why was the Minister of Industry's promise broken and who speaks for the government on the pine beetle issue: the Minister of Industry, who should know the issue, or the Minister of Natural Resources who clearly does not?


Or, l'industrie chimique devrait augmenter sa production de manière significative au cours des prochaines années.

At the same time, the chemical industry is expected to increase its output significantly over the next years.


Dans son avis de juillet 1997, la Commission estimait que la plus grande partie de l'industrie lituanienne devrait être à même de résoudre les problèmes posés par l'intégration dans le marché unique européen à moyen terme, à condition que les tendances positives en matière de restructuration de l'industrie et de privatisation se poursuivent.

In its July 1997 Opinion, the Commission considered that most of Lithuania's industry should be able to cope with the problems of integration into the single European market in the medium term, provided that the positive trends with regard to restructuring of industry and privatisation continued.


Ou bien pensez-vous que les programmes qui existent déjà à Industrie Canada pourraient être suffisants et que cette industrie-là devrait être traitée comme n'importe quelle autre industrie?

Maybe existing Industry Canada programs are adequate and the sport industry should be treated like any other industry. What do you think?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

industrier ne devrait ->

Date index: 2021-05-30
w