Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «individuelles que nous avons eues nous aient » (Français → Anglais) :

Lors de nos comparutions et des rencontres individuelles que nous avons eues depuis quelques mois avec les fonctionnaires, nous avons toujours vigoureusement défendu la notion que c'est la condition des ressources qui doit être le critère exclusif ou déterminant pour l'obtention d'une bourse.

In the presentations and in the one-on-one meetings we've had with government officials over the last few months, we've been a very strong proponent in favour of the needs criteria being either the exclusive or the largely overwhelming criteria for who will get these.


Nous pouvons l'assurer que, d'après les discussions que nous avons eues avec des représentants du Parti réformiste, une des principales choses qui les préoccupe, c'est la question des droits des femmes et des droits matrimoniaux autrement dit, des droits individuels par opposition aux droits collectifs.

We are assuring him from our discussions with the Reform Party that one of their major concerns is the issue of women's rights and matrimonial rights in other words, individual rights versus collective rights.


Toutefois, j'ai décelé un petit danger—et cela tient peut-être à l'expérience que nous avons eue avec un Canadien d'origine arménienne qui nous a aidés en Arménie—, en ce sens qu'ils aient peut-être tendance à se limiter aux affaires strictement arméniennes et canadiennes.

But I detected a little bit of a danger—and maybe because we had an Armenian Canadian who was helping us out in Armenia—that there may be a tendency to limit themselves just to Armenian Canadian business.


Le dernier sommet de novembre s’était avéré plus difficile et nous étions loin de parvenir à un accord, quoique les nombreuses négociations individuelles que nous avons eues nous aient finalement permis d’obtenir des résultats dans les quatre domaines suivants: l’économie; la liberté, la sécurité et la justice; la sécurité extérieure; et la recherche et la culture.

The last summit meeting in November was more difficult and we were far from coming to an agreement, whereas through the many individual negotiations that we conducted we finally achieved our result in the four areas: the economy; freedom, security and justice; external security; and research and culture.


Il y a un accord informel sur tous les points, à l’exception des cas individuels - et cela me semble important au vu de la discussion que nous avons eue.

Informal agreement has been reached on all points other than the individual cases, and I believe this is important in the light of the discussion we have had.


- Monsieur le Président, je regrette que vos services ne vous aient pas signalé ma demande d’intervention dès le début de l’intervention de M. Wolf Klinz car je voulais rendre compte de la discussion que nous avons eue hier soir au cours de la réunion des coordinateurs de la commission des affaires économiques et monétaires.

– (FR) Mr President, I am sorry that your services did not indicate to you that I had requested the floor at the beginning of Mr Wolf Klinz’s speech, as I wanted to report to you the discussion that we had last night at the meeting of the coordinators of the Committee on Economic and Monetary Affairs.


Mais le dire, jette quelque lumière sur les difficultés que nous avons rencontrées au cours des 18 mois qui nous sépare du Sommet de Tampere : des difficultés telles que le besoin de dispositifs juridiques distincts dans les premier et troisième piliers ; le besoin de s’occuper des États membres faisant partie de Schengen et de ceux qui ne le sont pas ; la triste prédisposition de certains États membres à se lancer tête baissée dans des initiatives individuelles ...[+++]

But to say this throws some light on the difficulties we have encountered in the 18 months since the Tampere Summit: difficulties such as the need for separate legal arrangements in the first pillar and the third pillar; the need to cater for Member States which are members of Schengen and those which are not; the depressing predisposition of some Member States to pile headlong into individual initiatives before institutions have fully debated an overall approach.


La difficulté que nous avons eue avec le sexisme et le racisme, non seulement au Canada, mais aussi dans d'autres sociétés démocratiques, c'est que nous avons eu tendance à examiner chaque cas individuellement en recourant à des commissions des droits de la personne bien intentionnées et bi ...[+++]

The difficulty we have had with both sexism and racism, not just in this country but in democratic societies generally, is that we have tended to deal with them as individual cases before well-meaning and well-acting human rights commissions.


Dans des affaires précédentes que nous avons eues au ministère, il est arrivé que nous ayons été informés tardivement de ce qui s'était passé et qu'en raison du délai de prescription et de la charge de travail des enquêteurs, ces événements aient parfois été laissés de côté jusqu'à ce qu'on réalise qu'il était trop tard.

In previous cases with the ministry, we have had issues where we found out about events late, and because of the statutory limitations, and the workload of the investigators, sometimes these events have sort of got put on the backburner, and then they realize, " Oh, geez, we are running out of time here'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

individuelles que nous avons eues nous aient ->

Date index: 2024-09-02
w