4. souligne à cet égard que des mesures individuelles ne suffiront pas, à elles seules, à venir à bout des problèmes territoriaux d'exclusion sociale et recommande partant que les États membres mettent en pratique une stratégie globale de développement territorial en mettant en œuvre une politique d'égalisation, en appliquant l'approche intégrée intersectorielle et en se concentrant sur le potentiel de tous les territoires de l'Union;
4. Emphasises in this connection that individual actions alone are not sufficient to overcome the territorial problems of social exclusion and recommends therefore that the Member States apply a holistic territorial development strategy, carrying out an equalizing policy, putting the cross-sector integrated approach into practice and focusing on the potential of all EU territories;