Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Composante fondamentale
Constituant fondamental de la matière
Coût conceptualisé
Coût fondamental
Coût inhérent à la conception
Coût variable fondamental
Coût variable non discrétionnaire
Domaine fondamental et suprême
Droit fondamental de la personne
Droit fondamental des personnes
Droit fondamental et suprême
Fondamental
Paravent individuel
Plan fondamental
Plan fondamental de référence
Repère fondamental
Repère fondamental de nivellement
Rouleau suisse individuel
Terme fondamental

Vertaling van "individuel et fondamental " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
droit fondamental de la personne | droit fondamental des personnes

fundamental right of individuals


plan fondamental | plan fondamental de référence

basic reference plane


composante fondamentale | fondamental | terme fondamental

fundamental component | fundamental term


constituant fondamental de la matière

Fundamental constituent of matter


domaine fondamental et suprême [ droit fondamental et suprême ]

substantial and paramount estate


coût inhérent à la conception [ coût conceptualisé | coût variable fondamental | coût fondamental | coût variable non discrétionnaire ]

engineered cost [ engineered variable cost ]


repère fondamental de nivellement [ repère fondamental ]

fundamental bench-mark


fabricant de vêtements et équipements de protection individuelle | fabricant de vêtements et équipements de protection individuelle/fabricante de vêtements et équipements de protection individuelle | fabricante de vêtements et équipements de protection individuelle

manufacturer of safety clothing | protective clothes manufacturer | manufacturer of protective clothing | protective clothing apparel manufacturer




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
41. rappelle que le droit à l'éducation est un droit fondamental et insiste sur la nécessité d'œuvrer pour une conception plus souple et personnalisée de l'évolution de carrière ainsi que de l'éducation et de la formation tout au long de la vie professionnelle; reconnaît le rôle des acteurs publics et privés à cet égard et, dans le même temps, l'importance de placer d'emblée au cœur des stratégies en matière d'éducation et de compétences une orientation et des conseils répondant aux besoins individuels et axés sur l'évaluation et le ...[+++]

41. Recalls that the right to education is a fundamental right and stresses the need to strive for a more flexible and individual approach to career development and lifelong education and training across one’s personal career path, and recognises the role that both public and private parties can play in providing this, while recognising that guidance and counselling which address individual needs and focus on the evaluation and expansion of individual skills must be a core element of education and skills policies from an early stage;


41. rappelle que le droit à l'éducation est un droit fondamental et insiste sur la nécessité d'œuvrer pour une conception plus souple et personnalisée de l'évolution de carrière ainsi que de l'éducation et de la formation tout au long de la vie professionnelle; reconnaît le rôle des acteurs publics et privés à cet égard et, dans le même temps, l'importance de placer d'emblée au cœur des stratégies en matière d'éducation et de compétences une orientation et des conseils répondant aux besoins individuels et axés sur l'évaluation et le ...[+++]

41. Recalls that the right to education is a fundamental right and stresses the need to strive for a more flexible and individual approach to career development and lifelong education and training across one’s personal career path, and recognises the role that both public and private parties can play in providing this, while recognising that guidance and counselling which address individual needs and focus on the evaluation and expansion of individual skills must be a core element of education and skills policies from an early stage;


41. rappelle que le droit à l'éducation est un droit fondamental et insiste sur la nécessité d'œuvrer pour une conception plus souple et personnalisée de l'évolution de carrière ainsi que de l'éducation et de la formation tout au long de la vie professionnelle; reconnaît le rôle des acteurs publics et privés à cet égard et, dans le même temps, l'importance de placer d'emblée au cœur des stratégies en matière d'éducation et de compétences une orientation et des conseils répondant aux besoins individuels et axés sur l'évaluation et le ...[+++]

41. Recalls that the right to education is a fundamental right and stresses the need to strive for a more flexible and individual approach to career development and lifelong education and training across one’s personal career path, and recognises the role that both public and private parties can play in providing this, while recognising that guidance and counselling which address individual needs and focus on the evaluation and expansion of individual skills must be a core element of education and skills policies from an early stage;


En somme, notre objectif fondamental est de réagir facilement aux défis qui se posent tout en collaborant avec les agriculteurs individuellement pour les aider à résoudre leurs problèmes particuliers.

In short, our goal is basically to react quickly to the unfolding challenges as they come forward, but to also work on a customer-by-customer basis to help farmers them overcome their particular problems.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission continuera à veiller à ce que les limitations à l'exercice du droit individuel et fondamental de circuler et de séjourner librement sur le territoire des Etats membres, que le traité a conféré à tout citoyen de l'Union, restent des mesures à caractère tout à fait exceptionnel, auxquelles il ne peut être recouru que dans des cas particulièrement motivés.

The Commission will go on ensuring that measures to limit the exercise of the individual's fundamental right to move and reside freely on Member States' territory - a right conferred by the Treaty on all EU citizens - remain strictly exceptional and are resorted to only where specifically justified.


Il est certain que le mariage comporte une fin, un objectif individuel de bien individuel, mais il comporte aussi, et c'est fondamental, un objectif de bien commun.

Of course, there is a purpose to marriage, an individual objective that relates to individual good, but it also has a very basic objective that relates to the common good.


Le REC sera un élément fondamental d'une nouvelle amélioration de l'efficience et de la gestion de la Commission et mettra en relation les prestations individuelles avec les objectifs de l'institution.

CDR will be a crucial element in further improving the efficiency and management of the Commission, by linking individual achievement with organisational objectives and results.


64. estime que le droit à la non-discrimination (en matière de santé, d'assurances, d'emploi ou dans tout autre domaine) sur la base du patrimoine ou des prédispositions génétiques individuels est fondamental et que les données génétiques concernant une personne ne doivent être communiquées à un tiers qu'avec le consentement préalable, valable et écrit de la personne concernée;

64. Considers that the right to freedom from discrimination (in health care, insurance, employment or otherwise) on the grounds of an individual's genetic inheritance or predisposition is paramount and that an individual's genetic data should only be transmitted to a third party with the prior, informed and written consent of that individual;


En effet, conformément au traité instituant la Communauté européenne, les citoyens de l'Union ont le droit fondamental de circuler librement sur le territoire des États membres, mais des restrictions peuvent être imposées pour des raisons d'ordre public, dans des cas individuels uniquement, à savoir, lorsque la personne concernée constitue une menace réelle et suffisamment grave affectant un intérêt fondamental de la société.

In accordance with the Treaty establishing the European Community, the Union’s citizens have the right to move freely through the territory of Member States. Restrictions may be imposed, however, for reasons of public order and in individual cases only, i.e. when the person concerned represents a genuine and sufficiently serious threat to society’s fundamental wellbeing.


Le début des années 2000 représente un moment symbolique pour la concrétisation du nouveau contrat social dans le domaine de l'égalité des sexes, grâce auquel l'égalité de fait entre les femmes et les hommes, dans la vie publique comme dans la vie privée, sera reconnue par la société comme condition de la démocratie, élément fondamental de la citoyenneté et garantie d'autonomie et de liberté individuelles, ce qui se répercutera sur toutes les politiques de l'Union européenne,

(11) the beginning of the twenty-first century is a symbolic moment to give shape to the new social contract on gender, in which the de facto equality of men and women in the public and private domains will be socially accepted as a condition for democracy, a prerequisite for citizenship and a guarantee of individual autonomy and freedom, and will be reflected in all European Union policies,


w