Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indiqué qu'elles aimeraient » (Français → Anglais) :

La Commission souhaiterait que les parties prenantes lui indiquent : si elles sont d’accord avec les domaines identifiés dans lesquels la Commission pourrait décider de ne pas agir, ou s’il y a d’autres domaines concrets où la Commission ne devrait pas présenter certaines propositions actuellement en cours de préparation, voire des domaines où elle devrait envisager de retirer des propositions ; si elles estiment que le cadre réglementaire et de contrôle existant est suffisant pour relever les défis des années à venir en matière de c ...[+++]

The Commission would be interested to learn from stakeholders: whether they agree with the identified measures where the Commission might decide to take no action, or if there are other concrete areas where the Commission should not bring forward proposals presently in the pipeline or, indeed, areas where the Commission should consider withdrawing; their assessment if the existing regulatory and supervisory framework is sufficient to tackle the supervisory challenges in the years ahead, what are the gaps and how these can be filled most effectively; ...[+++]


Elle a non seulement changé sur le plan interne par rapport à ce qu'elle était avant l'arrivée de ses dirigeants actuels en 2013, mais son poids accru et la nouvelle attention qu'elle porte à son positionnement sur la scène internationale indiquent qu'elle cherche à jouer un plus grand rôle et à exercer une plus grande influence sur un système de gouvernance mondiale en pleine évolution.

Not only is China different internally than it was before the current leadership took over in2013, but China's increasedweight and a renewed emphasis on "going global" mean that itis seeking a bigger role and exerting greater influence on anevolvingsystem of global governance.


Les entreprises m'ont en outre indiqué qu'elles aimeraient que les EDMT soient passées en revue afin d'établir des objectifs clairs en fonction d'un cadre de comptabilité rigoureux, dont des plans plus détaillés pour la formation et les initiatives de soutien financées dans le cadre des EDMT et des obligations redditionnelles connexes.

As well, I have heard business support for revisiting LMDAs to establish clear objectives on a solid accountability framework, including more detailed plans for and reporting on LMDA-funded training and support initiatives.


Selon un sondage de la Banque de Montréal à l'occasion de la Journée internationale de la femme en 2012, 71 p. 100 des Canadiennes ont indiqué qu'elles aimeraient lancer une entreprise, et 83 p. 100 de celles-ci ont déclaré que le fait de pouvoir bénéficier de mentorat ou de l'exemple d'autres femmes entrepreneures serait un facteur important de leur réussite.

According to a study done by Bank of Montreal for International Women's Day in 2012, 71 per cent of Canadian women indicated that they would like to start their own business and 83 per cent of Canadian women said that having access to role models or mentors would be important to their success.


MasterCard demande aux banques d'indiquer comment elles aimeraient que les transactions des clients soient traitées.

MasterCard is asking the banks to indicate where they would like their customers' transactions routed through.


C'est pourquoi, je pense, beaucoup d'autres tribus et parties, avant notre comparution, ont indiqué qu'elles aimeraient que nos anciens participent à la sélection des juges, et ce genre de choses.

That is why I believe a lot of other tribes and parties prior to our presentation indicated that we would like to see our elders involved in the selection of judges, and that type of thing.


Pour la substance ou pour chacune des substances du mélange, il convient d’indiquer, lorsqu’elles sont disponibles, les valeurs limites nationales suivantes, actuellement applicables dans l’État membre dans lequel la fiche de données de sécurité est établie, ainsi que la base juridique de chacune d’entre elles: lorsque les valeurs limites d’exposition professionnelle sont énumérées, il convient d’utiliser l’identité chimique telle qu’elle est indiquée dans la section 3.

Where available, the following national limit values, including the legal basis of each of them, which are currently applicable in the Member State in which the safety data sheet is being provided shall be listed for the substance or for each of the substances in the mixture. When listing occupational exposure limit values, the chemical identity as specified in Section 3 shall be used.


Elle a indiqué qu’elle avait commis une erreur manifeste en ce qu’elle avait omis d’examiner la demande d’enregistrement au titre de l’article 7, paragraphe 3, du règlement n° 40/94.

It stated that it had made an obvious mistake in failing to examine the claim for registration pursuant to Article 7(3) of Regulation No 40/94.


Certaines autorités chargées de programmes de l'objectif 2 ont néanmoins indiqué qu'elles aimeraient également devenir bénéficiaires finals de l'objectif 3.

Nevertheless some of the Managing Authorities for the Objective 2 programmes have indicated that they would also like to become final beneficiary for Objective 3.


En 1994, plus de 500 000 femmes, soit 34 p. 100 de toutes les femmes travaillant à temps partiel, ont indiqué qu'elles aimeraient avoir un emploi à temps plein.

Moreover, an increasing number of women are working part time because they cannot find a full time job. In 1994, over 500,000 women, that is 34 per cent of all women working part time, said they would like to have a full time job.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

indiqué qu'elles aimeraient ->

Date index: 2023-03-04
w