Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indiqué précédemment notre " (Frans → Engels) :

Je n'ai pas d'exemplaire du protocole d'entente en main, mais comme je l'ai indiqué précédemment, notre comité est constitué de représentants de tous les segments de l'industrie ferroviaire et de membres de conseils municipaux de toutes les régions du Canada.

I don't have a copy of the memorandum in front of me, but as I said before, our committee is made up of representation from all of the rail industry along with municipal members of councils from across Canada.


Tel que je l'ai indiqué précédemment, notre régime est un des seuls au monde qui regroupe la divulgation, les représailles, les pouvoirs d'enquête, les exclusions, les inclusions, ce qui ajoute aussi à la complexité.

As I indicated previously, our structure is one of the only ones in the world where disclosure, reprisals, powers of investigation, exclusions and inclusions are brought together. That all adds to the complexity.


Comme je l'ai indiqué précédemment, notre proposition sera progressive, mais efficace.

As I stated before, our proposal will be gradual but effective.


Comme il est indiqué précédemment, notre gouvernement a annoncé le nouveau Plan fiscal pour les familles de travailleurs dans le budget de 2007.

As mentioned, our Government announced the new Working Families Tax Plan in Budget 2007.


Pour conclure, comme je l'ai indiqué précédemment, dans le contexte général ou global: des informations de grande qualité, pertinentes, opportunes, comparables et cohérentes sont un outil extrêmement précieux pour l’élaboration de bonnes politiques, pour autant que nous, hommes politiques, utilisions les informations mises à notre disposition.

To conclude, as I said earlier, in the overall or global context: high quality, relevant, timely, comparable and coherent information is an extremely valuable tool in good policy formation, provided of course that we as politicians use the information that is provided to us.


Nous n'avons pas de statistiques à notre disposition, mais, comme je l'ai indiqué précédemment, la désinstitutionalisation est le principe que nous suivons et nous souhaitons poursuivre sur cette voie.

We do not have the figures at our disposal but, as I have already said, de-institutionalisation is the principle we follow and we will continue to follow that path.


Tel que je l'ai indiqué précédemment, notre loi ne tient pas criminellement responsable les accusés atteints de troubles mentaux.

As I indicated earlier, our law does not hold the mentally disordered accused criminally responsible.


C’est pourquoi, comme indiqué précédemment, nous ne limitons pas notre étude aux cas individuels tels que celui constaté en Irlande, lequel fait l’objet d’une évaluation particulière. Nous avons décidé de réaliser une estimation complète, pays par pays, relative à la mise en œuvre de la directive.

That is why, as has already been said, we are not confining our study to individual cases like the one that has been verified in Ireland, which we are assessing specifically; we have decided to carry out a full appraisal, country by country, of the extent to which the directive has been put into effect.


Le budget prévoit également le versement de 200 millions de dollars pour aider les producteurs de poulet à prévenir et à combattre la grippe aviaire. En outre, comme je l'ai indiqué précédemment, les agriculteurs recevront un paiement accéléré de 755 millions de dollars dans le cadre du Programme de paiements pour les producteurs de céréales et d'oléagineux, une des premières promesses de notre gouvernement.

There is also $200 million to help chicken farmers prevent and fight avian influenza, and, as I have stated previously, farmers are receiving an accelerated payment of $755 million under the Grains and Oilseeds Payment Program, one of the first undertakings of our government.


Je n'ai pas à rappeler, après notre débat d'il y a quelques instants, le caractère hautement prioritaire que le Conseil attache à l'assistance aux Balkans occidentaux pour lesquels je vous ai indiqué précédemment que le projet de budget prévoyait une augmentation de 30 % par rapport à 2000.

I do not need to remind you, after the debate we had just now, of the high priority the Council accords to aid to the Western Balkans. Here, as I have already indicated, the draft budget provides for an increase of 30% in comparison with 2000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

indiqué précédemment notre ->

Date index: 2023-11-07
w