Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aliment contre-indiqué
Aliment fortement déconseillé
Aliment interdit
Aliment à bannir
Beleke
Concavité côtière profonde
Concavité profonde de la côte
Côte fortement concave
Fortement chargé
Fortement collé
Hareng fortement saur
Hareng rouge
Hareng très fumé
Partie fortement concave de la côte
Partie très concave de la côte
Profonde échancrure
Saumon fortement fumé
Saumon très fumé
Saumon à l'indienne
Sol très fortement acide
Très chargé
Très collé
échancrure profonde de la côte

Vertaling van "indiquer très fortement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


concavité côtière profonde [ échancrure profonde de la côte | partie très concave de la côte | partie fortement concave de la côte | côte fortement concave | profonde échancrure | concavité profonde de la côte ]

deep coastal concavity


aliment contre-indiqué | aliment à bannir | aliment fortement déconseillé | aliment interdit

no-no food


fortement chargé | très chargé

heavy-loaded | highly worked


hareng fortement saur | hareng rouge | hareng très fumé

hard-smoked herring | hard smoked herring | red herring




saumon à l'indienne [ saumon fortement fumé | saumon très fumé | beleke ]

Indian-cure salmon [ Indian cure salmon | Indian style salmon | hard smoked salmon | Indian hard cured salmon | beleke ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Jim Wright: Je crois que l'OTAN a indiqué très clairement dès le début de cette campagne que nous appuyions fortement le gouvernement démocratiquement élu du Monténégro.

Mr. Jim Wright: I think NATO made it very clear right from the very outset of this campaign that we were very supportive of the democratically elected government of Montenegro.


M. Jim Wright: Je crois que l'OTAN a indiqué très clairement dès le début de cette campagne que nous appuyions fortement le gouvernement démocratiquement élu du Monténégro.

Mr. Jim Wright: I think NATO made it very clear right from the very outset of this campaign that we were very supportive of the democratically elected government of Montenegro.


Au contraire, l'étude dont j'ai eu vent semble très fortement indiquer qu'il y a un budget fixe pour entretenir l'infrastructure et ce, de manière plus planifiée et contrôlée que ce qui se fait généralement pour les infrastructures publiques.

On the contrary, the research I'm aware of seems to very strongly support that there is a fixed allocated budget to maintain the infrastructure in a far more planned and controlled way than is typically done with publicly owned infrastructure.


C’est une position déraisonnable, notamment parce que ces pays poussent eux-mêmes très fortement en faveur d’une augmentation des dépenses dans certains domaines, le projet des technologies de l’information, par exemple, et ne sont pas en mesure d’indiquer où il convient d’effectuer les économies.

That is an unreasonable position, particularly as they are pushing hard themselves for increased expenditure in certain areas, the IT project for example, and are not able to point to where the savings should be made either.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon une étude commandée par Santé Canada, « il n’a jamais été scientifiquement démontré, jusqu’ici, que la santé mentale cause la violence ».[109] Selon certaines études américaines, tout au plus 4 p. 100 de tous les actes violents ont un lien quelconque avec la maladie mentale.[110] Cela semble au minimum indiquer très fortement que les craintes du public sont essentiellement non fondées, même si elles sont manifestement très répandues.

In the words of a Health Canada sponsored study, “there is no compelling scientific evidence to suggest that mental illness causes violence”.[109] Some American studies have argued that at most 4% of all violent incidents have any connection to mental illnesses.[110] At the very least this strongly suggests that public fears are largely misplaced, although they are clearly widespread.


Comme l’indique très clairement cet excellent rapport, le contexte des relations UE-USA a fortement évolué dans le courant de l’année dernière.

As this excellent report makes clear, the context of EU-US relations has changed enormously over the course of the last year.


Il est très intéressant de noter que le Protocole de l'enfant-soldat, dont les États-Unis et le Canada sont tous les deux signataires — et je dois souligner que le Canada a été le premier pays à le ratifier, ce qui indique à quel point il prend au sérieux son engagement envers ces questions — reconnaît essentiellement ce principe, et il est fortement d'actuali.

What's very interesting is that the Child Soldier Protocol, the treaty to which the United States and Canada are both parties—and I should point out that Canada was the first country to ratify the protocol, that's how seriously this country takes its commitment to these issues—essentially recognizes this proposition, and it's very up to date.


119. souligne que l'énergie éolienne offshore possède un potentiel de développement très important et peut fortement contribuer à l'indépendance de l'Europe à l'égard des importations d'énergie ainsi qu'à la protection du climat, mais que des efforts considérables restent nécessaires pour exploiter pleinement ce potentiel; demande par conséquent à la Commission d'élaborer un plan d'action en matière d'énergie éolienne offshore, incluant une approche européenne efficace de la technologie offshore et promouvant un renforcement de la mise en réseau, et de dégager des perspectives permettant d'indiquer ...[+++]

119. Stresses the enormous development potential of offshore wind energy and the major contribution it is able to make to Europe's independence from energy imports and to climate protection, while pointing out that enormous efforts are still needed to fully develop this potential; therefore calls on the Commission to draw up an offshore wind energy action plan embodying an efficient European approach to offshore technology, promoting more extensive networking and indicating the prospects of achieving a power generation capacity of at least 50 GW by 2020: therefore expects above all the adoption of a 'one-stop shop' approach and the prom ...[+++]


- l'efficacité et l'applicabilité de ce régime extrêmement complexe sont très fortement mises en doute par les professionnels, comme ils nous l'ont indiqué lors de l'audition organisée par la Commission de la Pêche le 25 novembre 2003.

- industry representatives are very doubtful about the effectiveness and practicability of this extremely complex system, as they made clear to us at the hearing held by the Committee on Fisheries on 25 November 2003.


La Commission a en outre déjà publié une communication sur l'approvisionnement pétrolier de l'Union européenne, qui indique notamment : "L'augmentation des prix du pétrole touche très fortement des couches de la population qui sont au seuil de la pauvreté et risque donc de les exclure davantage sur le plan économique et social.

The Commission has furthermore already published a communication on the European Union’s oil supply, stating in particular: “The increase in oil prices strongly affects those levels of the population which are on the threshold of poverty and so risk to be further excluded in economic and social terms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

indiquer très fortement ->

Date index: 2022-10-15
w