Dans ce cas, je pourrais indiquer que [Français] dans la version française, le mot est « ou », et en anglais [Traduction] c'est « and/or » L'hon. Jacques Saada: En anglais, c'est « and/or » alors qu'en français, c'est juste « ou ».
So may I record then that [Translation] in the French version, the word is “ou”, and, in English, [English] it is “and/or”. Hon. Jacques Saada: In English it's “and/or” and in French it's only “ou”.