Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Note ce débat portera sur des points classifiés
SECRET UE

Vertaling van "indique déjà très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titr ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par conséquent, le gouvernement indique déjà très clairement que nous faisons des concessions avant même le début des négociations.

Therefore, we are already sending a very clear signal from the government that we are conceding even before there is any negotiation.


Cela fait déjà très longtemps. Des recherches exhaustives ont même été faites par rapport à la situation dans les communautés autochtones nous indiquant les raisons pour lesquelles nous devrions changer la situation pour le mieux.

Exhaustive research has been conducted into the situation in aboriginal communities and has shown why we need to change the situation for the better.


Nous nous sommes fixé des objectifs très ambitieux en termes d’efficacité énergétique, et je suis en fait persuadé que - comme les chiffres lont déjà indiqué - les 30% du PIB mondial et les 15% seulement d’émissions dont l’Europe est responsable constituent déjà des signes clairs de la position de leader qu’occupe l’UE dans ce domaine, même si nous pouvons parvenir à des résultats bien supérieurs et servir de modèle au monde entier.

We have set ourselves very ambitious targets in respect of energy efficiency, and I do in fact think that – as the figures have already shown – a share of 30% in the world’s economic product combined with a share of only 15% in emissions is already an indication that Europe is leading the way where energy efficiency is concerned, but we can achieve far more and be an example to the world.


Nous nous sommes fixé des objectifs très ambitieux en termes d’efficacité énergétique, et je suis en fait persuadé que - comme les chiffres lont déjà indiqué - les 30% du PIB mondial et les 15% seulement d’émissions dont l’Europe est responsable constituent déjà des signes clairs de la position de leader qu’occupe l’UE dans ce domaine, même si nous pouvons parvenir à des résultats bien supérieurs et servir de modèle au monde entier.

We have set ourselves very ambitious targets in respect of energy efficiency, and I do in fact think that – as the figures have already shown – a share of 30% in the world’s economic product combined with a share of only 15% in emissions is already an indication that Europe is leading the way where energy efficiency is concerned, but we can achieve far more and be an example to the world.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des signes indiquent déjà que de très nombreuses grandes entreprises sont désireuses de ne plus utiliser ces substances allergènes dans les cosmétiques.

There are already signs that quite a few big companies will be removing these allergens from their cosmetics.


Mme Breyer a déjà très clairement indiqué à quel point c'était indiqué pour renforcer la protection de la santé de nos concitoyens.

As Mrs Breyer has already pointed out, the real aim is to improve health protection for our citizens.


La Commission a en outre déjà publié une communication sur l'approvisionnement pétrolier de l'Union européenne, qui indique notamment : "L'augmentation des prix du pétrole touche très fortement des couches de la population qui sont au seuil de la pauvreté et risque donc de les exclure davantage sur le plan économique et social.

The Commission has furthermore already published a communication on the European Union’s oil supply, stating in particular: “The increase in oil prices strongly affects those levels of the population which are on the threshold of poverty and so risk to be further excluded in economic and social terms.


D'après ce que j'en sais, l'étude indique déjà très spécifiquement que là où l'investissement a lieu, il y a une recrudescence de la violence et des violations des droits de la personne.

In terms of the research, from my understanding, what's been done so far points out very specifically where the investment has taken place and of course the increase in violence and some other human rights abuses.


"La Communauté et les pays de l'AELE, partageant les mêmes principes économiques et politiques, doivent approfondir encore davantage leurs relations qui sont déjà très développées" indique Madame SCRIVENER.

"The Community and the EFTA countries share the same economic and political principles and should thus be able to develop even further the close relationship that has hitherto existed".


6.3 Status quo Si cette option théorique devait être retenue, elle aurait pour résultat un élargissement de l'écart entre des positions déjà très divergentes et, conformément à ce qui est indiqué au paragraphe 3, rendrait plus difficile le fonctionnement du marché intérieur.

6.3 Status quo If this theoretical option were to be exercised, the result would be a widening of the gap between already very divergent positions, and, in view of what was noted at Paragraph 3, make more difficult the proper functioning of the Single Market.




Anderen hebben gezocht naar : confidentiel ue     secret ue     indique déjà très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

indique déjà très ->

Date index: 2023-11-25
w