Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indiquant qu’elles avaient " (Frans → Engels) :

4. souligne que les autorités de certains pays, comme la Jordanie, ont indiqué qu'elles avaient atteint leur capacité maximale d'absorption et qu'elles ne seraient bientôt plus en mesure de continuer à fournir une aide adéquate sans un accroissement de l'aide internationale; demande à tous les gouvernements de la région, nonobstant ces difficultés considérables, de maintenir les principes de non‑refoulement et d'égalité de traitement des réfugiés;

4. Stresses that authorities in certain countries, such as Jordan, have indicated that they have reached their maximum absorption capacity and will not be in a position to continue delivering adequate assistance without further international assistance; calls on all governments of the region, notwithstanding these tremendous difficulties, to uphold the principles of non-refoulement and equal treatment of refugees;


Fin octobre, les autorités yéménites ont indiqué qu’elles avaient intercepté un bateau chargé d’armes en provenance d’Iran.

In late October, Yemeni officials reported that they had intercepted a vessel laden with weapons from Iran.


Fin octobre, les autorités yéménites ont indiqué qu’elles avaient intercepté un bateau chargé d’armes en provenance d’Iran.

In late October, Yemeni officials reported that they had intercepted a vessel laden with weapons from Iran.


Les autorités d’Irlande du Nord ont indiqué qu’elles avaient l’intention d’explorer systématiquement les autres pistes, y compris les nouvelles opportunités qui ont pu apparaître depuis la publication du rapport, en élaborant un plan d’action.

The authorities in Northern Ireland have indicated that they intend to pursue the other leads, including new opportunities that may have arisen since the report was published, in a systematic way, by developing an action plan.


Les personnes indiquant qu’elles avaientduit leur consommation de volaille (18% en moyenne dans l’UE, avec de fortes disparités d’un pays à l’autre) étaient invitées à préciser leurs raisons.

Respondents who declared that they had reduced their consumption of poultry meat (18% in the EU25 on average, with large country differences) were asked to specify why they had done this.


Dans d'autres cas, des PME ont indiqué qu'elles avaient perdu des contrats en raison des longs délais impliqués pour obtenir les autorisations nécessaires ou pour remplir d'autres formalités administratives telles que des déclarations, des affiliations à des organisations professionnelles et qu'en fin de compte, elles avaient décidé d'abandonner.

In other cases, SMEs reported that they lost contracts because of the long delays involved in getting the necessary authorisations or in fulfilling other administrative formalities such as declarations or subscriptions to professional bodies and that eventually they decided to give up.


Des infirmières ont indiqué qu'elles avaientmissionné ou avaient l'intention de le faire parce qu'elles refusent de travailler dans cet environnement.

Some nurses have indicated that they have resigned or will be resigning because they do not want to work in that environment.


4. souligne que la Bulgarie et la Roumanie ont indiqué qu'elles avaient pour objectif de n'adhérer à l'Union européenne qu'en 2007, soit au terme de la programmation préparatoire à la période d'intervention 2007-2013; au vu de leur retard de développement important, propose de prévoir pour ces deux pays un programme structurel spécifique d'adaptation progressive (semblable à celui de la rubrique 8 des perspectives budgétaires actuelles) qui serait axé sur les difficultés spécifiques de développement dans le cadre des interventions préalables à l'adhésion;

4. observes that Bulgaria and Romania have stated that their own objective is to accede to the EU only in 2007, i.e. after the programme which is being prepared for the 2007-2013 period has been finalised; proposes, in view of the considerable backlog in their development, that a special ‘phasing-in’ structural programme (similar to that which currently exists for budget heading 8) be instituted for these two countries which concentrates on the specific development difficulties and is linked to the pre-accession measures;


Plusieurs délégations ont indiqué qu'elles avaient demandé l'inscription de cette question à l'ordre du jour d'une prochaine session du Conseil dans sa formation JAI.

Several delegations said that they had asked for this question to be put on the agenda for a forthcoming JHA Council meeting.


Lors des consultations à haut niveau entre la Commission et la Corée, en avril 1987, les autorités coréennes avaient indiqué qu'elles avaient pris la décision d'accorder à la Communauté en matière de protection de la propriété intellectuelle "un traitement égal, sinon identique à celui accordé aux Etats-Unis".

During the high-level consultations between the Commisison and Korea in April, the Korean authorities said that they had decided to accord the Community, if not identical treatment to that accorded to the United States regarding intellectual property.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

indiquant qu’elles avaient ->

Date index: 2024-11-29
w