Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assemblage indifférencié
Cal indifférencié
Carcinome indifférencié de l'estomac
Carcinome indifférencié du corps de l'utérus
Carcinome indifférencié du gros intestin
Carcinome médullaire du gros intestin
Carcinome simple du gros intestin
Carcinome trabéculaire du gros intestin
Concrétion à assemblage indifférencié
Indifférencié
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple
Trouble psychosomatique indifférencié

Traduction de «indifférencié » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Définition: Le diagnostic d'un trouble somatoforme indifférencié doit être envisagé devant des plaintes somatoformes multiples, variables dans le temps, persistantes, mais ne répondant pas au tableau clinique complet et typique d'une somatisation. | Trouble psychosomatique indifférencié

Definition: When somatoform complaints are multiple, varying and persistent, but the complete and typical clinical picture of somatization disorder is not fulfilled, the diagnosis of undifferentiated somatoform disorder should be considered. | Undifferentiated psychosomatic disorder




concrétion à assemblage indifférencié

concretion with undifferentiated fabric




carcinome indifférencié du foie et des voies biliaires intrahépatiques

An extremely rare epithelial neoplasm of the liver and biliary tract which presents with heterogenous histological findings and not yet fully defined clinicopathological characteristics. Patients usually present with nonspecific signs and symptoms, s


carcinome indifférencié de l'estomac

Undifferentiated gastric carcinoma


Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trouble est de durée plus brève (moins de deux ans) ou quand il se caractérise par des symptômes moins évidents, on doit faire un ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified under undifferentiated somatofor ...[+++]


carcinome indifférencié du corps de l'utérus

A rare cancer of corpus uteri presenting as a large, polypoid, intraluminal mass with necrosis, composed of small to intermediate-size, relatively uniform, dyshesive cells displaying no differentiation. It usually presents with dysfunctional bleeding


carcinome indifférencié du gros intestin [ carcinome simple du gros intestin | carcinome médullaire du gros intestin | carcinome trabéculaire du gros intestin ]

medullary carcinoma of the large intestine [ undifferentiated carcinoma of the large intestine ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J. considérant que par le passé, l'aide de l'Union européenne aux pays MOAN, notamment dans le cadre de l'instrument européen de voisinage, a trop souvent appliqué le même concept stratégique indifférencié, sans prendre suffisamment en compte la situation spécifique des pays concernés et sans déterminer quels partenaires de la société civile avaient besoin de soutien et d'aide au renforcement de leurs capacités; considérant que les tentatives de transition démocratique observées à la suite du printemps arabe requièrent un appui concret et structurel, inscrit dans une démarche de long terme;

J. whereas EU assistance to the MENA countries, particularly under the European Neighbourhood Policy (ENP), has in the past too often adopted the same indiscriminate strategic approach, failing to distinguish sufficiently between the specific situations in the countries concerned and failing to identify civil society partners needing support and capacity-building assistance; whereas the attempts at democratisation that were made following the ‘Arab Spring’ uprisings need to be actively supported on the basis of an organised, long-term approach;


J. considérant que par le passé, l'aide de l'Union européenne aux pays MOAN, notamment dans le cadre de l'instrument européen de voisinage, a trop souvent appliqué le même concept stratégique indifférencié, sans prendre suffisamment en compte la situation spécifique des pays concernés et sans déterminer quels partenaires de la société civile avaient besoin de soutien et d'aide au renforcement de leurs capacités; considérant que les tentatives de transition démocratique observées à la suite du printemps arabe requièrent un appui concret et structurel, inscrit dans une démarche de long terme;

J. whereas EU assistance to the MENA countries, particularly under the European Neighbourhood Policy (ENP), has in the past too often adopted the same indiscriminate strategic approach, failing to distinguish sufficiently between the specific situations in the countries concerned and failing to identify civil society partners needing support and capacity-building assistance; whereas the attempts at democratisation that were made following the ‘Arab Spring’ uprisings need to be actively supported on the basis of an organised, long-term approach;


Il est indifférenciable et indissociable de la notion d'individualité, d'autonomie et de dignité personnelle.

It is indistinguishable and inseparable from the notion of individuality, autonomy and personal dignity.


Donc, oui, il y a un marché international, mais il y a aussi une réalité économique qui exige notamment que nous nous montrions très intelligents dans la façon dont nous nous garantissons une place dans ce qui est un marché très indifférencié pour les services canadiens.

So, yes, there's an international market, but there's also an economic reality that says some of this really requires that we be quite clever about how we ensure that there's a place in what is a very undifferentiated market for Canadian services.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le rapporteur entend veiller à ce que l'expression "jours calendaires" soit utilisée de manière cohérente tout au long de la proposition et éviter ainsi l'emploi indifférencié de "jours", "jours calendaires" et "jours ouvrables".

The rapporteur would like to ensure that the term 'calendar days' is consistently used throughout the proposal instead of variously using 'days', 'calendar days' and 'working days'.


H. considérant que la promotion du déclassement indifférencié des embarcations, sans tenir compte des spécificités des flottes respectives, des ressources halieutiques dans chaque cas et des besoins des consommateurs de poisson dans chaque pays, a été le moteur de ce que l'on a appelé l'adaptation de la dimension de la flotte aux ressources halieutiques existantes; que ce choix a eu d'énormes impacts économiques et sociaux, sans que cela se traduise par une modification notable de la situation en ce qui concerne l'état de la conservation des ressources halieutiques,

H. whereas the measures encouraging the indiscriminate scrapping of vessels irrespective of fleets' specific characteristics or of the state of fish stocks and consumer needs in individual Member States has been the driving force behind the so-called adaptation of fleet size to existing fish stocks; whereas this option has had enormous economic and social repercussions, but without bringing about any significant change as regards the state of conservation of fish stocks,


C'est dans ces produits à valeur ajoutée, et non dans la production de plus en plus automatisée de marchandises indifférenciables les unes des autres, qu'est l'avenir de l'entreprenariat au Canada, que ce soit l'avenir des exploitations agricoles familiales, des routes du vin ou des quartiers industriels remis en valeur comme le district des distilleurs, à Toronto.

It is in these value added products, rather than in the ever more efficient production of indistinguishable commodities, that our entrepreneurial future lies, whether it is the future of the family farm, of wine trails or of revived industrial neighbourhoods along the lines of Toronto's distillery district.


On se demande s'il n'y a pas là, dans cette recherche effrénée d'indifférenciation, une des causes profondes de la désaffection ressentie aujourd'hui dans nos pays envers la citoyenneté.

We wonder whether this desperate attempt to achieve equal treatment for all is one of the profound causes of the disaffection towards citizenship that is currently evident in our countries.


Elle est la suite logique d'un processus d'indifférenciation du sujet de droit sans laquelle toute initiative égalitaire reste en deçà de sa plénitude.

It is the logical conclusion of a process of indifferentiation of the matter, without which any egalitarian initiative remains incompletely fulfilled.


Cela est censé être un champ de responsabilité différent, mais dans bien des cas, les questions de sécurité et d'environnement sont indifférenciables.

That's supported by a different office or responsibility desk, but in many instances safety and environmental issues are indistinguishable.


w