Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BJP
Indian
Nouveau pensionnat indien de Christie
Parti du Peuple indien
Parti indien du peuple
Pays du sous-continent indien
Pensionnat de Forty Mile
Pensionnat indien Kakawis
Pensionnat indien St. Mary
Pensionnat indien de Blood
Pensionnat indien de Carcross
Pensionnat indien de Caribou Crossing
Pensionnat indien de Chooutla
Pensionnat indien de Christie
Pensionnat indien de Forty Mile
Pensionnat indien de l'Immaculée Conception
Sous-continent indien

Traduction de «indiens considèrent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case will be found to depend on individual, often idiosyncratic, vulnerability, i.e. the life event ...[+++]




Pensionnat indien de Carcross [ Pensionnat indien de Chooutla | Pensionnat indien de Caribou Crossing | Pensionnat de Forty Mile | Pensionnat indien de Forty Mile ]

Carcross Indian Residential School [ Chooutla Indian Residential School | Caribou Crossing Indian Residential School | Forty Mile Boarding School | Forty Mile Indian Residential School ]


Parti du Peuple indien | Parti indien du peuple | BJP [Abbr.]

Bharatiya Janata Party | Indian People's Party | BJP [Abbr.]


Pensionnat indien de l'Immaculée Conception [ Pensionnat indien de Blood | Pensionnat indien St. Mary ]

Immaculate Conception Indian Residential School [ Blood Indian Residential School | St. Mary's Mission Boarding School ]


Pensionnat indien de Christie [ Nouveau pensionnat indien de Christie | Pensionnat indien Kakawis ]

Christie Indian Residential School [ New Christie Indian Residential School | Kakawis Indian Residential School ]


Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état ...[+++]

Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.


Définition: Au moins quatre des symptômes cités plus haut sont habituellement présents et le sujet éprouve des difficultés considérables à poursuivre ses activités usuelles.

Definition: Four or more of the above symptoms are usually present and the patient is likely to have great difficulty in continuing with ordinary activities.




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Premièrement, comme expliqué au considérant 35, les prix sur le marché intérieur indien étaient le résultat d'une concurrence réelle et ont donc été considérés comme fiables.

First, as explained in recital (35), the domestic prices in India were the result of genuine competition and were therefore considered reliable.


Les arguments concernant les distorsions des prix intérieurs indiens ont déjà été abordés au considérant 42.

The claims concerning distortions of the Indian domestic prices were already addressed in recital (42).


En ce qui concerne la politique en matière de prix des exportateurs indiens, il a été établi aux considérants 94 et 95 que le producteur-exportateur ayant coopéré mais aussi d'autres exportateurs indiens ont vendu à des prix qui n'étaient pas inférieurs aux prix de l'Union au cours de la PER.

With regard to the price behaviour of Indian exporters, it was found in recitals 94 and 95 above that the cooperating exporting producer but also other Indian exporters were selling at prices which did not undercut the Union price levels during the RIP.


B. considérant que la constitution indienne affirme l'égalité des citoyens et que la discrimination fondée sur l'appartenance à une caste et l'intouchabilité est considérée comme illégale au regard de ses articles 15 et 17; considérant que des Dalits occupent des positions politiques parmi les plus élevées; considérant que l'Inde est dotée de lois et de règles destinées à protéger les castes et tribus répertoriées, telles que la loi de 1976 sur la protection des droits civils et la loi de 1989 relative aux castes et tribus répertoriées (prévention des exactions); considérant que le Premier mi ...[+++]

B. whereas India’s Constitution grants its citizens equal status, and discrimination based on caste and untouchability is deemed illegal in its Articles 15 and 17; whereas Dalits have served in the highest political functions; whereas India has laws and regulations intended to protect Scheduled Castes and Scheduled Tribes, such as the 1976 Protection of Civil Rights Act and the 1989 Scheduled Castes and Scheduled Tribes (Prevention of Atrocities) Act; whereas Indian Prime Minister Manmohan Singh has made several strong statements about prioritising combating violence against Dalits;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ainsi qu’il est mentionné au considérant 90 du règlement définitif, «un certain nombre d’importateurs et d’exportateurs ont contesté l’utilisation des données relatives à ce producteur indien, pour les motifs suivants: i) les quantités produites et vendues par ce producteur sur le marché intérieur indien ne seraient pas représentatives des quantités exportées de la RPC vers la Communauté; et ii) il existerait des liens commerciaux entre ce producteur indien et l’un des producteurs communautaires qui soutiennent la plainte.

As mentioned in recital 90 of the definitive Regulation, ‘a number of importers and exporters questioned the appropriateness of using the data from the latter Indian producer on the grounds that: (i) the quantity produced and sold in the Indian domestic market by this producer would allegedly not be representative of the quantity exported from the PRC to the Community; and (ii) this Indian producer has alleged commercial links with one of the Community producers supporting the complaint.


En ce qui concerne la demande de divulgation des codes de produit du producteur indien, il est considéré que la divulgation de ces informations permettrait aux autres parties de calculer, avec une précision raisonnable, les prix intérieurs du producteur indien, ce qui doit être évité afin de protéger les informations commerciales confidentielles.

In regard to the request for disclosure of the Indian producer’s product codes, the disclosure of this information will allow the other parties to calculate with a reasonable accuracy the domestic prices of the Indian producer, which should be avoided on the ground of protection of business confidential information.


Quant à l’assertion selon laquelle les exportations en provenance de l’Inde n’étaient pas comparables à celles en provenance de la RPC durant et après la période d’enquête, pour la détermination de la valeur normale, ce sont les prix intérieurs indiens qui sont considérés comme pertinents, conformément au règlement de base, et non les prix indiens à l’exportation.

With regard to the claim that the exports from India were not comparable to those from the PRC during the IP and after the IP, for the determination of the normal value, it is the Indian domestic prices which are considered to be relevant according to the basic Regulation and not the Indian export prices.


G. considérant que, selon le rapport 2006 des Nations unies sur l'épidémie mondiale de sida, 5,7 millions de personnes sont porteuses du virus HIV/SIDA en Inde; considérant que l'on estime actuellement le nombre de personnes contaminées à moins de 1% de la population adulte indienne, mais que l'Inde, dépassant l'Afrique du Sud, est le pays comptant le plus grand nombre de personnes contaminées par le sida/VIH, ce qui met en évidence l'incidence de la maladie dans le sous-continent indien; considérant que les États à forte incidence du virus sont des éc ...[+++]

G. whereas, according to the 2006 UN report on the global AIDS epidemic, 5.7 million people are infected with HIV/AIDS in India; whereas less than 1% of the adult population in India is currently estimated to be infected, but India still exceeds South Africa as the country with the largest number of people infected with HIV/AIDS, which underscores the impact the disease is having on the South Asian subcontinent; whereas the high-incidence states are lively economies, drawing in transient labour and trucking, both vectors of infection,


Z. considérant que, selon le rapport 2006 des Nations unies sur l'épidémie mondiale de sida, 5,7 millions de personnes sont porteuses du virus HIV/SIDA en Inde; considérant que l'on estime actuellement le nombre de personnes contaminées à moins de 1% de la population adulte indienne, mais que l'Inde, dépassant l'Afrique du Sud, est le pays comptant le plus grand nombre de personnes contaminées par le sida/VIH, ce qui met en évidence l'incidence de la maladie dans le sous-continent indien; considérant que les États à forte incidence du virus sont des éco ...[+++]

Z. whereas, according to the United Nations 2006 report on the global AIDS epidemic, 5.7 million people are infected with HIV/AIDS in India; whereas less than 1% of the adult population in India is currently estimated to be infected but whereas India still exceeds South Africa as the country with the largest number of people infected with HIV/AIDS, which underscores the impact the disease is having on the South Asian subcontinent; whereas high-incidence States are lively economies, drawing in transient labour and trucking, both vectors of infection;


(160) À cet égard, il convient de noter que les éléments de preuve apportés par les producteurs-exportateurs indiens ne permettaient pas de considérer leurs importations dans la Communauté comme négligeables, surtout compte tenu de la méthode utilisée pour déterminer le marché communautaire à prendre en considération exposé aux considérants 131 à 143 ci-dessus.

(160) In this respect it should be noted that the evidence submitted by the Indian exporting producers provided no grounds for considering their imports into the Community as negligible, in particular given the methodology used to determine the relevant Community market set out in recitals (131) to (143).


w