Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
... ne fait l'objet d'aucune sanction officielle
Agent permettant d'accroître l'indice d'octane
Agent permettant d'améliorer l'indice d'octane
Indications qui permettent d'identifier le demandeur

Traduction de «indice permettant d’affirmer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
il n'existe pas de précédent qui permette d'affirmer que... [ ... ne fait l'objet d'aucune sanction officielle ]

there is no authority to...


agent permettant d'accroître l'indice d'octane | agent permettant d'améliorer l'indice d'octane

octane booster | octane enhancer | octane improver


indications qui permettent d'identifier le demandeur

information identifying the applicant
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bien qu’il soit encore prématuré d’évaluer la qualité globale des résultats obtenus par le REM, on peut affirmer que les PCN ont produit des rapports de grande qualité qui donnent une indication des capacités du réseau, notamment dans le cadre de la fourniture d’analyses fiables et actualisées permettant des comparaisons entre États membres.

Even though it is still early to assess the overall quality of the EMN outputs, it can be said that NCPs produced high quality reports that give an indication of the network’s capacities, especially within the context of providing reliable and up-to-date analysis that allows for comparison between Member States.


Encore là, je tiens à insister sur le fait qu'il n'y a absolument aucune indication permettant d'affirmer que ces entités ont réduit les recettes fiscales du Canada.

Once again, I want to stress that there's absolutely no evidence to say that these entities have drained tax revenue from Canada.


À propos des attentats qui se sont produits en Russie, le journal réputé Neue Zürcher Zeitung a dit très clairement qu’il n’y avait pas le moindre indice permettant d’affirmer qu’ils ont été commis par des Tchétchènes, et le Neue Zürcher Zeitung estime qu’il y a là des arrière-plans assez douteux, avec de tout autres personnages tirant les ficelles.

As far as the assassinations in Russia are concerned, even the highly respected Neue Züricher Zeitung has stated quite clearly that there is not even a scrap of circumstantial evidence to show that it was Chechens who were responsible, and the Neue Züricher Zeitung thinks that we are dealing here with rather dubious circumstances and quite different people pulling strings.


Au stade actuel, et ce malgré les rumeurs qui circulent dans la presse, la Commission ne dispose d'aucune indication permettant d'affirmer qu'il y a eu un quelconque manquement, que ce soit du chef de l'exploitant de l'usine, qui n'aurait pas respecté les dispositions de la directive Seveso II, ou des autorités françaises responsables de l'inspection du site.

At the moment, despite rumours in the press, the Commission has no indication that there was either a deficiency on behalf of the operator managing the plant and complying with Seveso II or on behalf of the French control authorities responsible for inspecting the site.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans un arrêt rendu le 26 juin 2001, la Cour a conclu que pour déterminer s'il est question d'un salaire égal pour un travail égal, il n'est pas suffisant en soi d'examiner si deux employés comparables de sexe opposé sont classés dans la même catégorie professionnelle selon la convention collective applicable à leur catégorie. Il s'agit là seulement d'un des indices possibles permettant d'affirmer que ce critère est satisfait.

In a judgment of 26 June 2001 the Court concluded that the fact that two workers of different sexes are classified in the same job category under the collective agreement governing their employment is not in itself sufficient for concluding that the two employees concerned are performing the same work or work of equal value, since this fact is only one indication amongst others that this criterion is met.


Bien qu’il soit encore prématuré d’évaluer la qualité globale des résultats obtenus par le REM, on peut affirmer que les PCN ont produit des rapports de grande qualité qui donnent une indication des capacités du réseau, notamment dans le cadre de la fourniture d’analyses fiables et actualisées permettant des comparaisons entre États membres.

Even though it is still early to assess the overall quality of the EMN outputs, it can be said that NCPs produced high quality reports that give an indication of the network’s capacities, especially within the context of providing reliable and up-to-date analysis that allows for comparison between Member States.


Le programme canadien de péréquation fait l'envie du monde entier [.] Toutes sortes d'indices nous permettent d'affirmer que notre économie est plus forte.

The Canadian equalization program is the envy of the world .We have all kinds of evidence that our economy is growing stronger.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

indice permettant d’affirmer ->

Date index: 2022-08-25
w