Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accuser
Accuser d'une infraction
Contrôle de la qualité des textes traduits
Faire l'objet d'une inculpation
Inculper
Inculper d'une infraction
Inculpé
Interdiction du fractionnement abusif des inculpations
Pouvant être traduit en justice
Réviser des textes traduits
Signal traduit d'entrée
Signal traduit de sortie
Séquence non traduite
être inculpé

Vertaling van "inculpés et traduits " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


inculper [ accuser | inculper d'une infraction | accuser d'une infraction ]

charge with an offence [ accuse of an offence ]


interdiction du fractionnement abusif des inculpations [ règle interdisant le fractionnement abusif des inculpations ]

rule against unreasonably splitting a case


être inculpé [ faire l'objet d'une inculpation ]

be charged with an offence [ be charged ]


réviser des textes traduits

improve translations | modify translated texts | improve translated texts | revise translated texts




contrôle de la qualité des textes traduits

quality control of translated texts






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Concernant la liberté de la presse, la situation s'est détériorée au cours des derniers mois. Le précédent parlement (Majles), qui était conservateur, a réussi à faire adopter une loi plus restrictive dans ce domaine avant les élections de février. Depuis lors, plus de 20 journaux et magazines réformistes ont été fermés et leurs éditeurs traduits en justice ou inculpés.

In the field of press freedom, matters have deteriorated in the last few months; the previous (conservative) Parliament (Majles) succeeded in adopting a more restrictive press law before elections in February, since when more than 20 reformist journals and magazines have been closed and their editors put on trial or indicted.


4. souligne qu'il ne saurait y avoir d'impunité pour les crimes contre l'humanité et que Muammar Kadhafi et les membres de son régime doivent être tenus pour responsables et traduits en justice pour leurs crimes, dans le respect de l'état de droit; invite instamment les combattants du CNT à s'abstenir de se livrer à des représailles et à des exécutions extrajudiciaires; escompte que, s'ils sont traduits en justice en Libye pour tous les crimes qu'ils ont commis sous la dictature, et pas seulement pour les crimes dont ils sont inculpés par la CPI, les jur ...[+++]

4. Stresses that there can be no impunity for crimes against humanity and that Muammar Gaddafi and members of his regime must be held responsible and put to trial for their crimes under the rule of law; urges the NTC combatants to refrain from reprisals and extrajudicial executions; expects that, if brought to face justice in Libya for all the crimes committed during the dictatorship, and not just those crimes for which the ICC has indicted them, the Libyan courts and proceedings will ensure full compliance with international standards for fair trials, including transparency to international observation and excluding capital punishment ...[+++]


Une autre modification exige que le document d'inculpation soit traduit sur demande dans la langue officielle que parle l'accusé.

Another example can be found in the amendment which requires the charging document to be translated upon request into the official language of the accused.


Selon une autre modification, il serait exigé que le document d'inculpation soit traduit dans la langue de l'accusé sur demande.

Another amendment will require that the charging document be translated in the language of the accused upon request.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En conséquence, les modifications du projet de loi donnent suite aux décisions des tribunaux exigeant que les documents d'inculpation soient traduits dans la langue de l'accusé lorsque ce dernier le demande.

Accordingly, the amendments proposed in the bill also follow up on court decisions requiring that the charging document must be translated into the language of the accused upon request.


Une autre modification exigerait que les documents d'inculpation soient traduits dans la langue de l'accusé sur demande.

Another amendment would require the charging document to be translated in the language of the accused upon request.


Quand le document d'inculpation est traduit, selon une modification prévue au projet de loi, dans le cas de divergence entre les deux versions, c'est le document original qui l'emportera.

Where the charging document has been translated, a further amendment would make clear that where there is an inconsistency between the original version of the document and a translated version, the original charging document would prevail.


K. considérant, en outre, que les deux inculpés qui sont toujours en fuite, Ratko Mladić et Goran Hadžić, doivent être traduits en justice, et que leur arrestation dépendra de la collaboration obligatoire des États, conformément à l'article 29 du statut du Tribunal, qui concerne notamment la recherche, l'arrestation et le transfert des fugitifs, ainsi que la production de preuves conservées, par exemple, dans les archives nationales, et qu'il n'a pas toujours été répondu aux demandes d'arrestation et de transfert d'inculpés en fuite ...[+++]

K. whereas, too, the two remaining indictees, Ratko Mladić and Goran Hadžić, must be brought to justice, and whereas their apprehension will depend on the mandatory cooperation of States, pursuant to Article 29 of the Statute of the Tribunal, including in the search for and arrest and transfer of fugitives as well as the production of evidence located in, for example, domestic archives, and whereas the arrest and transfer of fugitive indictees and the production of evidence have not always been forthcoming,


K. considérant, en outre, que les deux inculpés qui sont toujours en fuite, Ratko Mladić et Goran Hadžić, doivent être traduits en justice, et que leur arrestation dépendra de la collaboration obligatoire des États, conformément à l'article 29 du statut du Tribunal, qui concerne notamment la recherche, l'arrestation et le transfert des fugitifs, ainsi que la production de preuves conservées, par exemple, dans les archives nationales, et qu'il n'a pas toujours été répondu aux demandes d'arrestation et de transfert d'inculpés en fuite ...[+++]

K. whereas, too, the two remaining indictees, Ratko Mladić and Goran Hadžić, must be brought to justice, and whereas their apprehension will depend on the mandatory cooperation of States, pursuant to Article 29 of the Statute of the Tribunal, including in the search for and arrest and transfer of fugitives as well as the production of evidence located in, for example, domestic archives, and whereas the arrest and transfer of fugitive indictees and the production of evidence have not always been forthcoming,


K. considérant, en outre, que les deux inculpés qui sont toujours en fuite, Ratko Mladić et Goran Hadžić, doivent être traduits en justice, et que leur arrestation dépendra de la collaboration obligatoire des États, conformément à l'article 29 du statut du Tribunal, qui concerne notamment la recherche, l'arrestation et le transfert des fugitifs, ainsi que la production de preuves conservées, par exemple, dans les archives nationales, et qu'il n'a pas toujours été répondu aux demandes d'arrestation et de transfert d'inculpés en fuite e ...[+++]

K. whereas, too, the two remaining indictees, Ratko Mladić and Goran Hadžić, must be brought to justice, and whereas their apprehension will depend on the mandatory cooperation of States, pursuant to Article 29 of the Statute of the Tribunal, including in the search for, arrest and transfer of fugitives as well as the production of evidence located in, for example, domestic archives, and whereas the arrest and transfer of fugitive indictees and the production of evidence have not always been forthcoming,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

inculpés et traduits ->

Date index: 2025-08-30
w