Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coupure inappropriée
Coupure incorrecte
Césure incorrecte
Division incorrecte
Dose de médicament administrée incorrecte
Effet d'un médicament administré incorrectement
Exécution incorrecte
Incorrections
Lancement incorrect
Modulation incorrecte
Modulation infidèle
Passage de relais incorrect
Passage incorrect du relais
Restitution incorrecte
Restitution infidèle

Vertaling van "incorrect puisque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
césure incorrecte [ coupure incorrecte | division incorrecte ]

bad break


césure incorrecte | coupure inappropriée | coupure incorrecte

bad break




passage incorrect du relais [ passage de relais incorrect ]

incorrect hand-over of relay [ incorrect exchange | incorrect hand-over ]


modulation incorrecte [ modulation infidèle | restitution incorrecte | restitution infidèle ]

incorrect modulation [ defective modulation | incorrect restitution | defective restitution ]


dose de médicament administrée incorrecte

Wrong dose of medication given


effet d'un médicament administré incorrectement

Drug maladministration


exécution incorrecte

improper performance improper performance




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'argument formulé après la communication des conclusions par un producteur-exportateur selon lequel la part de marché des importations chinoises a atteint seulement 1 % est incorrect, puisque, lors de la détermination de la part de marché détenue par les producteurs chinois, il convient de tenir compte également des ventes dans l'Union effectuées sous le régime du perfectionnement actif.

The claim made after disclosure by one exporting producer that the market share of Chinese imports reached 1 % only is incorrect, as in establishing the Chinese market share account should also be taken of sales, in the Union, under the inward processing regime.


Je dois dire que l'emploi du mot « nouvelle » est incorrect puisqu'on sait que l'attentat perpétré contre Air India s'est produit il y a 20 ans.

I must qualify the word “new” as incorrect when you consider that the Air India bombing happened 20 years ago.


Par exemple, si on affirme qu'on ne peut prouver qu'un enfant fonctionne moins bien dans une famille homosexuelle, le fardeau de la preuve est incorrect puisque, s'il s'agit d'une expérimentation, la personne qui effectue l'expérimentation doit prouver que l'enfant ne s'en porte pas plus mal.

For example, if you say that you cannot prove that a child is any worse off in a same-sex family, that is the wrong burden of proof because if this is an experiment, the person doing the experiment has to prove that they are no worse off.


5. relève avec inquiétude que la procédure budgétaire définie dans les règles financières de l'entreprise commune n'a pas été appliquée, puisque l'entreprise commune a mal interprété la dérogation accordée par la Commission permettant l'inscription de crédits annulés dans les estimations de recettes et de dépenses pour les trois années suivantes; note qu'en raison de l'interprétation de la procédure budgétaire par l'entreprise commune, le résultat de l'exécution budgétaire de l'exercice 2011 est incorrect puisque le calcul ne tient pas compte des 6 300 000 EUR en crédits de paiement reportés de 2011 à 2012, et que les crédits de paiemen ...[+++]

5. Notes with concern that the budgetary procedure outlined in the Joint Undertaking's Financial Rules was not followed as the derogation granted by the Commission to enter cancelled appropriations in the estimates of revenue and expenses for the following three years was misinterpreted; notes that as a consequence of the Joint Undertaking's interpretation of the budgetary procedure, the budgetary outturn of the year 2011 is incorrect as EUR 6 3 00 000 in payment appropriations carried over from 2011 to 2012 were not included in the calculation and the budgetary outturn account for 2010 does not reflect the EUR 3 300 000 in payment appr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. relève avec inquiétude que la procédure budgétaire définie dans la réglementation financière de l'entreprise commune n'a pas été appliquée, puisque l'entreprise commune a mal interprété la dérogation accordée par la Commission permettant l'inscription de crédits annulés dans les estimations de recettes et de dépenses pour les trois années suivantes; note qu'en raison de l'interprétation de la procédure budgétaire par l'entreprise commune, le résultat de l'exécution budgétaire de l'exercice 2011 est incorrect puisque le calcul ne tient pas compte des 6 300 000 EUR en crédits de paiement reportés de 2011 à 2012, et que les crédits de p ...[+++]

5. Notes with concern that the budgetary procedure outlined in the Joint Undertaking’s financial rules was not followed as the derogation granted by the Commission to enter cancelled appropriations in the estimates of revenue and expenses for the following three years was misinterpreted; notes that as a consequence of the Joint Undertaking’s interpretation of the budgetary procedure, the budgetary outturn of the year 2011 is incorrect as EUR 6 3 00 000 in payment appropriations carried over from 2011 to 2012 were not included in the calculation and the budgetary outturn account for 2010 does not reflect the EUR 3 300 000 in payment appr ...[+++]


Mais n'êtes-vous pas d'accord que la motion originale est incorrecte puisqu'elle dicte « que le Comité permanent de l'accès à l'information, la protection des renseignements personnels et de l'éthique enquête sur les agissements du Parti conservateur du Canada au cours des élections de 2006 qui ont mené Élections Canada à refuser de rembourser..».

But don't you agree that the original motion is incorrect when it states “that the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics investigate the actions of the Conservative Party of Canada during the 2006 election in relations to which Elections Canada has refused to reimburse”— By virtue of your own ruling, the motion is out of order. Yes, it's talking about the Conservative— It's Conservative candidates.


Il n'atteste pas la conformité réelle du produit avec les exigences applicables, ce qui serait incorrect puisque, dans ce cas, la surveillance du marché - qui couvre évidemment aussi les produits portant le marquage CE - serait superflue pour les produits en question.

It does not attest the actual conformity of a product with the applicable requirements, which would be incorrect because in that case market surveillance - which of course covers also CE-marked products - would be superfluous for those products.


Deux raisons le justifient: la première est que les données sur les débarquements fondées sur un coefficient incorrect pourraient donner lieu à des estimations incorrectes, et la deuxième est que l’incohérence de la proportion entrave les opérations de contrôle des navires dès lors que, puisqu’il est impossible d’obéir à la réglementation, le contrôle est dénué de sens.

There are two reasons for this: the first is that data on landings based on an incorrect coefficient may lead them to make the wrong estimates; and, secondly, that the inconsistency in the ratio hinders the work of controlling the fleet, since, because it is impossible to comply with the rule, the control makes no sense.


Il aurait dû se rendre compte que son hypothèse était incorrecte puisque, comme l'a dit le ministre des Travaux publics à la Chambre à maintes reprises, l'affaire ne s'est pas faite.

He should realize he has a wrong premise because, as the minister of public works has said over and over in this House, no deal was made.


Comme la note l'indique, la réponse de la commission est incomplète quant au sens voulu de l'une des normes et semble incorrecte puisqu'on laisse entendre qu'il n'existe aucune divergence entre les versions française et anglaise.

As the note indicates, the board's reply is incomplete regarding the intended meaning of one of the standards and appears incorrect in suggesting there is no difference between the French and English versions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

incorrect puisque ->

Date index: 2024-01-21
w