Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'allaitement tout simplement
La responsabilité incombe tout d'abord à

Traduction de «incombe tout simplement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'allaitement tout simplement

Breastfeeding Pure and Simple


la responsabilité incombe tout d'abord à

primary responsibility rests
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je vous demande instamment de penser aux générations futures, qui méritent de connaître l'histoire de notre pays et de ses gens, qui pourraient bénéficier d'une meilleure compréhension du rôle que les phares ont joué jadis et qui pourraient prendre conscience que leur présence sur nos côtes symbolise le respect pour la vie humaine et la responsabilité qu'il nous incombe de nous entraider au cœur des tourmentes, car c'est tout simplement la chose qu'il convient de faire.

I would urge you to consider future generations who deserve to know the history of our country and its people, who could benefit from understanding the role lighthouses once fulfilled and who might appreciate that their presence on our shores symbolizes respect for human life and our shared responsibility to assist one another through rough waters, because that simply is the right thing to do.


Nous ne pouvons tout simplement pas faire comme si de rien était. Il incombe à chacun d'entre nous de protéger les droits de chaque député.

It is incumbent upon all of us to protect the rights of individual members.


Nous croyons vraiment que, tout important que puisse être l’étiquetage, c’est au gouvernement qu’il incombe de protéger l’état général de santé des Canadiens, particulièrement lorsque nous possédons l’information, que nous savons qu’il existe des substituts et que le principe de la précaution nous enseigne tout simplement qu’il ne faut pas permettre que des gens absorbent ces substances ou y soient exposés.

We really believe that while labelling can be important, the onus rests within government to protect the overall and general health of Canadians, particularly when we have the information at hand, particularly when we know that substitutes are available, and when the precautionary principle tells us to just not introduce this to people, to not expose people to this.


Je pense aussi qu’il est extrêmement préoccupant que certains gouvernements ne réagissent tout simplement pas, et que certains parlements nationaux ne prennent pas au sérieux l’obligation qui leur incombe d’investiguer à fond sur ce qui s’est passé.

I also think there is something highly problematic when a number of governments simply fail to respond, and when a number of national parliaments do not take seriously the obligation incumbent on them of getting to the bottom of what has been going on.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il vous incombe, Monsieur Schüssel, de veiller à ce que nous ayons un débat objectif et vous ne pouvez tout simplement pas battre en retraite et vous abriter derrière l’indépendance nationale.

It is with you, Mr Schüssel, that responsibility rests for our having an objective debate, and you cannot simply retreat and shelter behind national independence.


Il vous incombe, Monsieur Schüssel, de veiller à ce que nous ayons un débat objectif et vous ne pouvez tout simplement pas battre en retraite et vous abriter derrière l’indépendance nationale.

It is with you, Mr Schüssel, that responsibility rests for our having an objective debate, and you cannot simply retreat and shelter behind national independence.


Il incombe tout simplement au Président de juger quand suffisamment d'informations ont été reçues.

It is simply up to the Speaker to decide at which point enough information has been provided.


De nombreux États membres négligent tout simplement beaucoup trop les obligations qui leur incombent en vertu de la politique commune de la pêche.

That is because many Member States are quite simply too slipshod about fulfilling their obligations under the common fisheries policy.


Car après tout, on ne peut accepter que les tâches qui incombent aux instances douanières soient simplement transférées aux transporteurs sans une discussion adéquate, sans mandat.

It cannot after all be the intention that duties of customs agencies are simply transferred to the carriers without proper debate, without a mandate.


En imposant la clôture, le gouvernement consent à ce que le Sénat faillisse à sa tâche et n'assume pas la responsabilité qui lui incombe d'évaluer et d'étudier en profondeur les grands projets de loi, dans un but tout à fait intéressé, tout simplement pour respecter une date butoir fixée uniquement dans l'intérêt du parti ministériel.

By forcing closure, the government is sanctioning the abdication of our responsibilities as senators to assess responsibly and scrutinize closely major legislation, all in order to meet a self-serving deadline which has no reason for being except to serve the government party's interests.




D'autres ont cherché : allaitement tout simplement     incombe tout simplement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

incombe tout simplement ->

Date index: 2021-10-12
w