Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
La responsabilité incombe tout d'abord à
Prêter tout particulièrement attention
Toutes mesures générales ou particulières

Vertaling van "incombe tout particulièrement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la responsabilité incombe tout d'abord à

primary responsibility rests


prêter tout particulièrement attention

pay special attention


Réunion consultative sur la mise en œuvre des activités futures dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, et tout particulièrement de celles qui ont trait aux systèmes d'information et à la formation théo

Consultative Meeting on the Implementation of the Future Activities of the United Nations Space Applications Programme with Emphasis on the Information Systems, and Education and Training in Remote Sensing Technology


toutes mesures générales ou particulières

all measures,whether general or particular
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il incombe tout particulièrement au gouvernement fédéral, puisqu'on sait fort bien que les forêts sont de compétence provinciale, de veiller à la recherche et au développement dans ce domaine.

It is particularly the responsibility of the federal government to ensure that some research and development is done in that area, since forests are under provincial jurisdiction, as we all know.


Ce devoir nous incombe tout particulièrement, nous dont le pays est bordé à l'est, au nord et à l'ouest par de l'espace maritime.

This duty is particularly compelling for us whose country they border to the east, the north and the west.


46. estime que, compte tenu des dimensions du marché européen du poisson et du rayon d'action géographique des navires battant pavillon européen ou propriété de ressortissants de l'Union, il incombe tout particulièrement à cette dernière de veiller à ce que ces activités répondent aux mêmes normes de durabilité écologique et sociale et de transparence, qu'elles aient lieu dans ses eaux ou hors de celles-ci; et précise qu'une telle cohérence exige de la coordination tant au sein de la Commission elle-même qu'entre la Commission et les gouvernements des différents États membres;

46. Considers that the size of the EU market for fish, and the geographical range of activities by EU-flagged and EU-owned vessels, impose a high level of responsibility on the Union for ensuring that these activities are based upon the same standards in terms of ecological and social sustainability and transparency inside and outside Union waters; notes that such coherence requires coordination both within the Commission itself and between the Commission and the governments of the individual Member States;


46. estime que, compte tenu des dimensions du marché européen du poisson et du rayon d'action géographique des navires battant pavillon européen ou propriété de ressortissants de l'Union, il incombe tout particulièrement à cette dernière de veiller à ce que ces activités répondent aux mêmes normes de durabilité écologique et sociale et de transparence, qu'elles aient lieu dans ses eaux ou hors de celles-ci; et précise qu'une telle cohérence exige de la coordination tant au sein de la Commission elle-même qu'entre la Commission et les gouvernements des différents États membres;

46. Considers that the size of the EU market for fish, and the geographical range of activities by EU-flagged and EU-owned vessels, impose a high level of responsibility on the Union for ensuring that these activities are based upon the same standards in terms of ecological and social sustainability and transparency inside and outside Union waters; notes that such coherence requires coordination both within the Commission itself and between the Commission and the governments of the individual Member States;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. rappelle qu'il incombe tout particulièrement à la Commission de promouvoir une stratégie de l'Union pour l'intégration des Roms, mais que cette stratégie doit être mise en œuvre au niveau local;

18. Recalls that the Commission has a special responsibility for promoting an EU Strategy on Roma inclusion, but that this strategy has to be implemented at local level;


Le Conseil souligne qu'il incombe tout particulièrement au gouvernement soudanais de prendre des mesures efficaces contre les auteurs de ces actes et de mettre un terme à l'impunité.

The Council emphasises the particular responsibility of the Government of Sudan to take effective action against perpetrators and to bring an end to impunity.


B. considérant que le respect de ces principes incombe tout particulièrement au Parlement, représentant des citoyennes et des citoyens de l'Union élu au suffrage direct,

B. whereas Parliament, as the directly elected representative of the citizens of the Union, has a particularly prominent responsibility in the realisation of these principles,


B. considérant que le respect de ces principes incombe tout particulièrement au Parlement, représentant des citoyennes et des citoyens de l'Union élu au suffrage direct,

B. whereas Parliament, as the directly elected representative of the citizens of the Union, has a particularly prominent responsibility in the realisation of these principles,


En tant que parlementaires, il nous incombe tout particulièrement de veiller à ce que nos homologues de tous les pays fassent la promotion des droits de la personne et des libertés fondamentales et les défendent.

As parliamentarians, we have a special role to play in ensuring that parliaments everywhere promote and protect human rights and fundamental freedoms.


Je crois qu'il nous incombe tout particulièrement, en tant que députés, de nous assurer que les femmes bénéficient de chances égales dans tous les secteurs d'activité (1310) [Français] Mme Pierrette Venne (Saint-Hubert, BQ): Madame la Présidente, nous célébrons aujourd'hui le triste anniversaire du massacre de l'École polytechnique où 14 jeunes femmes ont trouvé la mort.

In our position as members of Parliament we have a responsibility to ensure equal opportunities for women in every sphere of life (1310) [Translation] Mrs. Pierrette Venne (Saint-Hubert, BQ): Madam Speaker, today we commemorate the sad anniversary of the massacre at l'École polytechnique in which 14 young women died.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

incombe tout particulièrement ->

Date index: 2023-10-05
w