Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est à vous qu'il incombe
Dettes successorales
Frais incombant aux propriétaires
Il incombe de
Il incombe à
Il vous incombe
Incomber à
Mudstone induré par la chaleur
Mudstone montrant des signes de cuisson
Obligations qui incombent aux héritiers
Passif de la succession

Vertaling van "incombe en montrant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
il incombe à [ il incombe de ]

burden of [ burden is on ]


c'est à vous qu'il incombe [ il vous incombe ]

it is your responsibility to


encourager le respect des règles de santé et de sécurité en montrant l'exemple

set an example to foster compliance with health and safety rules | work in compliance with health and safety rules to set an example to colleagues | foster compliance with health and safety rules by setting an example | set a personal example by following health and safety rules in daily activity


mudstone montrant des signes de cuisson [ mudstone induré par la chaleur ]

baked mudstone






dettes successorales | obligations qui incombent aux héritiers | passif de la succession

liability of inherited estate






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
12. demande à toutes les parties au conflit en Syrie, en particulier au régime syrien, d'assurer la protection des populations civiles, de respecter toutes les obligations qui leur incombent en vertu des règles internationales en matière de droits de l'homme et du droit humanitaire international, de faciliter l'acheminement de l'aide et de l'assistance humanitaires par toutes les voies possibles, y compris par-delà les frontières et les lignes de conflit, et de garantir la sécurité de l'ensemble du personnel médical et des travailleurs humanitaires; rend hommage a ...[+++]

12. Calls on all parties to the conflict in Syria, in particular the Syrian regime, to ensure the protection of the civilian population, to adhere to their obligations under international humanitarian and human rights law, to facilitate the provision of humanitarian aid and assistance through all possible channels, including across borders and conflict lines, and to ensure the safety of all medical personnel and humanitarian workers; commends the role of Lebanon, Jordan and Turkey in accepting refugees; calls on the international community to be more active and forthcoming in burden-sharing and to provide direct financial support to th ...[+++]


12. demande à toutes les parties au conflit en Syrie, en particulier au régime syrien, d'assurer la protection des populations civiles, de respecter toutes les obligations qui leur incombent en vertu des règles internationales en matière de droits de l'homme et du droit humanitaire international, de faciliter l'acheminement de l'aide et de l'assistance humanitaires par toutes les voies possibles, y compris par-delà les frontières et les lignes de conflit, et de garantir la sécurité de l'ensemble du personnel médical et des travailleurs humanitaires; rend hommage a ...[+++]

12. Calls on all parties to the conflict in Syria, in particular the Syrian regime, to ensure the protection of the civilian population, to adhere to their obligations under international humanitarian and human rights law, to facilitate the provision of humanitarian aid and assistance through all possible channels, including across borders and conflict lines, and to ensure the safety of all medical personnel and humanitarian workers; commends the role of Lebanon, Jordan and Turkey in accepting refugees; calls on the international community to be more active and forthcoming in burden-sharing and to provide direct financial support to th ...[+++]


C’est certainement un important indicateur montrant à quel point nous partageons inégalement certaines tâches et responsabilités qui nous incombent en tant qu’êtres humains - hommes et femmes.

This is certainly an important indicator of how unequally we share some of the duties and responsibilities that we have as human beings – men and women.


18. condamne sévèrement les plans du gouvernement britannique visant à moderniser ses sous-marins lance-missiles Trident et la décision prise auparavant par le gouvernement français de remplacer son actuel missile nucléaire M-45 par le nouveau modèle M-51 d'ici 2010 de manière à renforcer sa force de frappe nucléaire et invite le Conseil européen à présenter une action commune prévoyant des mesures concrètes et montrant la façon dont les membres de l'Union européenne entendent satisfaire à l'obligation de désarmement qui leur incombe en vertu du TNP; ...[+++]

18. Severely condemns plans by the UK Government to modernise its Trident missile submarines and the earlier decision by the French Government to replace its current M-45 nuclear missile with the new M-51 model by 2010 in order to enhance its nuclear 'Force de frappe' and calls on the European Council to present a joint action on concrete steps showing how the members of the European Union plan to fulfil their NPT obligations to disarm;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il incombe au Sénat et au parrain du projet de loi, le sénateur Lynch-Staunton, de procéder en conformité avec ces importants principes parlementaires et constitutionnels et avec le droit parlementaire en montrant tout le respect et toute la loyauté qui sont dus à Sa Majesté et à sa représentante au Canada, Son Excellence la très honorable Adrienne Clarkson.

The Senate and the bill's sponsor, Senator Lynch- Staunton, have a duty to proceed with proper and due regard to these vital parliamentary and constitutional principles, with due regard to Parliament's law and with the respect and allegiance due to Her Majesty and her representative in Canada, Her Excellency, the Right Honourable Adrienne Clarkson.


Si l'on pense comme Pierre-Henri Imbert (directeur des Droits de l'homme au Conseil de l'Europe) "que l'Humanité est toujours en apprentissage et que les Droits de l'homme ne sont en fin de compte que le langage de l'humanisation de l'Homme", nous devons alors être fiers et dignes de cette responsabilité qui nous incombe en montrant notre exigence, notre rigueur et notre audace pour faire avancer nos sociétés vers plus d'humanité.

If we take the view, like Pierre-Henri Imbert (the Council of Europe's Director of Human Rights) 'that mankind is engaged in a constant process of learning and that human rights are ultimately but the path towards greater humanity' we should be proud to assume this responsibility boldly and with dignity so that we advance unflinchingly towards a more humane society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

incombe en montrant ->

Date index: 2024-09-01
w