Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arriver à maturité
Arriver à échéance
C'est à vous qu'il incombe
Conclure
Former
Français
Il incombe de
Il incombe à
Il vous incombe
Négocier des compromis
Parvenir à
Parvenir à apporter une solution au différend
Parvenir à maturité
Parvenir à un consensus
Parvenir à un large degré d'accord
Parvenir à un large terrain d'entente
Parvenir à une large convergence de vues
Venir à maturité
échoir

Traduction de «incombe de parvenir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parvenir à un large degré d'accord | parvenir à un large terrain d'entente | parvenir à une large convergence de vues

to reach substantial agreement


Parvenir à l'égalité des femmes sur le marché du travail : mesures prises par le gouvernement fédéral [ Parvenir à l'égalité des femmes sur le marché du travail ]

Achieving labour force equality for women: federal government initiatives [ Achieving labour force equality for women ]


il incombe à [ il incombe de ]

burden of [ burden is on ]


c'est à vous qu'il incombe [ il vous incombe ]

it is your responsibility to


Définition: Modification de la personnalité, persistant au moins deux ans, imputable à l'expérience traumatique d'une maladie psychiatrique sévère. Le changement ne peut pas s'expliquer par un trouble antérieur de la personnalité et doit être différencié d'une schizophrénie résiduelle et d'autres états morbides consécutifs à la guérison incomplète d'un trouble mental antérieur. Ce trouble se caractérise par une dépendance et une attitude de demande excessives vis-à-vis des autres, par la conviction d'avoir été transformé ou marqué par la maladie au point de ne pas parvenir à établir ...[+++]

Definition: Personality change, persisting for at least two years, attributable to the traumatic experience of suffering from a severe psychiatric illness. The change cannot be explained by a previous personality disorder and should be differentiated from residual schizophrenia and other states of incomplete recovery from an antecedent mental disorder. This disorder is characterized by an excessive dependence on and a demanding attitude towards others; conviction of being changed or stigmatized by the illness, leading to an inability to form and maintain close and confiding personal relationships and to social iso-lation; passivity, re ...[+++]


parvenir à apporter une solution au différend

to reach agreement on a solution


négocier des compromis | parvenir à un consensus

influence decision-making processes | negotiating compromise | negotiate compromise | resolve conflict


afin de parvenir à l'objectif d'arriver à une interprétation aussi uniforme que possible des dispositions ...

in order to achieve the objective to arrive at as uniform an interpretation as possible of the provisions ...




échoir | arriver à échéance | venir à maturité | arriver à maturité | parvenir à maturité

mature
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si la responsabilité du contenu de l’enseignement et de l’organisation des systèmes d’éducation et de formation incombe aux États membres, des efforts concertés sont nécessaires pour parvenir à des résultats pertinents et durables.

While competence for the content of teaching and the organisation of education and training systems lies with Member States, a concerted effort is required to achieve meaningful, sustainable results.


À la différence des OMD actuels, ils devraient s’appliquer à chaque pays et ne pas représenter uniquement des objectifs globaux sans responsabilités fixées pour chaque pays: il incombe en effet à chacun d’entre eux de veiller à ce que des progrès soient réalisés pour parvenir aux objectifs convenus au niveau international.

Unlike the existing MDGs, they should apply to every country and not only be a global target without individual country responsibilities. Each country has the responsibility to ensure progress towards internationally agreed goals.


Si la responsabilité du contenu de l’enseignement et de l’organisation des systèmes d’éducation et de formation incombe aux États membres, des efforts concertés sont nécessaires pour parvenir à des résultats pertinents et durables.

While competence for the content of teaching and the organisation of education and training systems lies with Member States, a concerted effort is required to achieve meaningful, sustainable results.


Conformément au principe de la subsidiarité, c'est au gouvernement national, compétent pour présenter au Fonds de cohésion les demandes sollicitant une aide financière pour les projets à réaliser dans les régions concernées, qu'il appartient de faire parvenir les crédits aux régions. Quant au comité de suivi de l'objectif n° 1, il lui incombe de juger si l'objectif a été atteint.

In accordance with the principle of subsidiarity, the channelling of finance into these regions must be assured by the national government, which has the authority to present to the Cohesion Fund appropriate applications for funding of projects in the regions concerned, and it is the job of the Objective 1 Monitoring Committee to assess progress towards this target.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'UE maintient son appui au vice‑président Abd Rabbou Mansour Hadi dans le rôle qui lui incombe de parvenir à un accord politique auquel puissent adhérer toutes les parties, y compris d'organiser des élections anticipées comme le prévoit le décret présidentiel du 12 septembre.

The EU continues to support Vice President Abd Rabbuh Mansur Hadi’s role to find a political agreement acceptable to all parties, including holding early elections, as set out in the Presidential decree on 12 September.


souligne qu'il est important d'établir des relations constructives et mutuellement avantageuses entre l'UE et la Russie dans le domaine du transport; regrette que la question des paiements pour le survol de la Sibérie continue de faire obstacle à l'établissement de telles relations; rappelle sa vive préoccupation concernant le système de paiements auquel doivent se soumettre les transporteurs européens pour pouvoir survoler le territoire russe et en particulier la Sibérie; estime que cette pratique est contraire aux obligations qui incombent à la Russie en vertu de la convention de Chicago et notamment de son article 15; réaffirme en ...[+++]

underlines the importance of developing a constructive and mutually beneficial relationship between the EU and Russia in the field of transport; regrets that the issue of Siberian overflight payments continues to be an obstacle to the development of such a relationship; reiterates its strong concerns with regard to the system of Siberian overflight payments made by EC carriers for the right to overfly Russian territory; considers that this practice is not in line with Russia's obligations under the Chicago Convention, and in particular Article 15 thereof; reaffirms inter alia its conclusions of 27/28 June 2005 in which it stressed th ...[+++]


Ce qu'il est juste et responsable de faire, c'est laisser les discussions se dérouler le plus rapidement possible tout en respectant la démarche nécessaire pour parvenir à un accord juste et acceptable pour toutes les parties (1615) [Français] Il nous incombe, au cours d'un tel débat, de rassurer la population canadienne au sujet de la sûreté de l'approvisionnement en sang au Canada.

It is the right and responsible thing to let the discussions continue to proceed as quickly as possible while following the process needed to reach a fair and acceptable agreement to all parties (1615) [Translation] In this kind of debate, it is incumbent upon us to reassure the Canadian public about the safety of Canada's blood supply.


(3) L'élaboration de toute disposition juridique et sa mise en oeuvre incombent en premier lieu à chaque État membre, bien que, dans le cadre de l'Union européenne, les États membres s'informent mutuellement du contenu de leurs dispositions respectives dans le but de parvenir à une plus grande efficacité dans la lutte contre le terrorisme.

(3) The primary responsibility for designing each legal system and implementing it at national level rests with each Member State, although, in the context of the European Union, Member States inform each other of the content in order to achieve greater efficiency in the fight against terrorism.


C'est à eux qu'il incombe de parvenir à une forme d'entente avec l'aide des pays étrangers qui sont souvent venus chez eux contribuer au maintien de la paix, comme les Canadiens l'ont fait.

They, themselves, have to come to some kind of agreement with the help of countries outside their borders which are often there as peacekeepers, as the Canadians have been.


M. Farrell : Oui, car, d'après nous, ces nouvelles dispositions, qui ne s'appliquent pas au secteur privé mais uniquement au secteur public, imposent tant aux syndicats qu'aux employeurs l'obligation d'assumer conjointement la responsabilité de mettre en œuvre le principe d'un salaire égal pour l'exécution d'un travail de valeur égale et qu'il va donc leur incomber à tous les deux de trouver les moyens d'y parvenir et d'y parvenir en fait.

Mr. Farrell: Yes, we believe it will because this new act, which will apply in the public sector but not the private sector, will provide an arrangement where both the unions and the employers will be compelled to be equally responsible for delivering equal pay for work of equal value, jointly developing a process to get there and, in fact, getting there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

incombe de parvenir ->

Date index: 2020-12-11
w