Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est à vous qu'il incombe
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Frais incombant aux propriétaires
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Il incombe de
Il incombe à
Il vous incombe
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "incombe dans notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


il incombe à [ il incombe de ]

burden of [ burden is on ]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


c'est à vous qu'il incombe [ il vous incombe ]

it is your responsibility to


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il incombe à notre pays de fournir l'aide dont ces infirmières ont besoin pour subir l'examen national d'accréditation que doivent réussir toutes les infirmières canadiennes pour exercer leur métier; c'est à nous qu'il incombe de fournir l'aide voulue pour assurer leur intégration culturelle dans notre pays.

It is incumbent on the country to make the kind of support available that would allow these nurses to pass the national licensing standard examination required of all Canadian nurses in order to practise, incumbent upon us to provide the kind of cultural support that would allow them to integrate into this country.


L'une des missions qui incombe à notre comité et qui nous incombe à nous, parlementaires, est d'informer les gens à propos du MOX. Et bien sûr, l'une des plus grandes critiques qu'on nous ait adressées, c'est justement le manque d'information à ce sujet.

One of the roles of our committee and of us as parliamentarians in terms of MOx is to try to get information out to people on it. One of the biggest criticisms of it, of course, has been the lack of information on it.


» Outre ce que j'ai entendu ici au comité, je n'ai rien entendu de tel ailleurs. Nous allons défendre cela avec vigueur, parce que cela incombe à notre Parlement, et nous croyons qu'il nous incombe, en tant que gouvernement, de veiller à ce que notre système d'immigration comporte la protection de tous les citoyens canadiens.

It is something that we will vigorously defend, because it is incumbent upon our Parliament, and we believe, incumbent upon us as a government, to ensure that there is protection in our immigration system for all Canadian citizens.


L'intégration des migrants relève certes du devoir de solidarité qui incombe à chaque citoyen européen, mais elle constitue aussi une formidable occasion de renforcer l'intégration et la cohésion sein de notre société, riche de sa diversité.

Integrating migrants is not only our duty of solidarity as European citizens, it is also a great opportunity to make our society more inclusive and cohesive as a whole, enriched by diversity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout d’abord, en tant que rapporteur permanent sur les questions de contrôle de la subsidiarité et de la proportionnalité, je peux vous dire qu’il est absolument fondamental que nos parlements nationaux jouent le rôle qui leur incombe dans notre processus législatif, mais faute d’adéquates possibilités d’interprétation, cette part de notre travail n’est pas réalisée au mieux de nos capacités.

First of all, as the standing rapporteur on monitoring subsidiarity and proportionality, I can tell you that it is certainly of vital importance that our national parliaments play their right part in our process of lawmaking here, but without adequate interpretation facilities, that part of our job is not done to the best of our abilities.


Il nous incombe, en notre qualité de responsables politiques, de réglementer les nanotechnologies en veillant à protéger l'homme et l'environnement.

It is our role, as politicians, to ensure that nanotechnology is regulated in a way that protects the environment and mankind.


En tant que co-législateur, nous ferons tout ce qui est en notre pouvoir pour que la libre circulation des services soit possible et nous garantirons que cela se fera de façon cohérente avec la tâche qui incombe à notre génération, à savoir protéger notre modèle social et ses trois dimensions.

As co-legislator, we will do everything in our power to make the free movement of services possible and we will ensure that this is done in a way that is consistent with the task of our generation, namely securing our social model with its three dimensions.


S'il apparaît alors que le règlement ne garantit pas un caractère public suffisant, il nous incombe, en notre qualité de Parlement, d'y remédier ; en effet, nous ne devons jamais perdre de vue que l'image que se font de nous les citoyens européens - qui nous imaginent travaillant dans des petites pièces closes - ne peut correspondre à la réalité.

If it then turns out that the regulation does not guarantee sufficient public access, it will be our duty as Parliament to make sure that it does, because we must never lose sight of the fact that the picture that our citizens have of us sitting working in little closed rooms must never be accurate.


Il incombe à notre gouvernement d'offrir aux Américains des conditions égales et de faire tout en notre pouvoir pour les Canadiens.

It is incumbent upon this government to make sure those conditions are matched and that we do the best for Canadians.


«En ce qui concerne notre rôle, honorables sénateurs, il incombe à notre chambre d'examiner et de scruter cette mesure législative de la façon la plus exhaustive possible.

``In terms of our role, honourable senators, it is the responsibility of this house to review and scrutinize this legislation as thoroughly as possible.


w