Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est à vous qu'il incombe
Dénonciateur
Frais incombant aux propriétaires
Il incombe de
Il incombe à
Il vous incombe
Incomber à
Informateur
Inversion psychogène du rythme
Nycthéméral
Plaignant
Plaignante
Sommeil

Traduction de «incombant au plaignant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
il incombe à [ il incombe de ]

burden of [ burden is on ]


c'est à vous qu'il incombe [ il vous incombe ]

it is your responsibility to




Union des chauffeurs de camions, hommes d'entrepôts et autre ouvriers, Teamsters Québec, section locale 106 (F.T.Q.), requérante et plaignante, et S.G.T. 2000 Inc., employeur et plaignant

Transport Drivers, Warehousemen and General Workers Union, Teamsters Quebec, Local 106 (QFL), applicant/complainant, and S.G.T. 2000 Inc., employer/complainant


Autres examens spéciaux et investigations de sujets ne se plaignant de rien ou pour lesquels aucun diagnostic n'est rapporté

Other special examinations and investigations of persons without complaint or reported diagnosis


Définition: Absence de synchronisme entre l'horaire veille-sommeil propre à un individu et l'horaire veille-sommeil approprié à son environnement, le sujet se plaignant soit d'insomnie, soit d'hypersomnie. | Inversion psychogène du rythme (du):circadien | nycthéméral | sommeil

Definition: A lack of synchrony between the sleep-wake schedule and the desired sleep-wake schedule for the individual's environment, resulting in a complaint of either insomnia or hypersomnia. | Psychogenic inversion of:circadian | nyctohemeral | sleep | rhythm


Examen général et investigations de sujets ne se plaignant de rien ou pour lesquels aucun diagnostic n'est rapporté

General examination and investigation of persons without complaint and reported diagnosis






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce critère est différent du critère portant inversion de la charge de la preuve, où il incombe au plaignant de démontrer qu'un tel service nuirait à l'intérêt public.

This test differs from the reverse onus test, where the burden of proof shifts to the complainant, who must prove that granting the application would be detrimental to the public interest.


S'il n'y a pas de recommandations, si le commissaire estime que la plainte est sans fondement, il devrait incomber au plaignant d'intenter des poursuites.

If there are no recommendations or the commissioner finds the complaint isn't justified, it really should be up to the complainant to pursue it.


18. estime que la mise en œuvre de la plateforme EU Pilot doit être plus transparente à l'égard des plaignants; demande à bénéficier d'un accès à la base de données où sont regroupées toutes les plaintes, afin de pouvoir mener à bien la mission qui lui incombe de contrôler l'exercice par la Commission de son rôle de gardienne des traités;

18. Takes the view that the implementation of the EU Pilot platform needs to be enhanced in terms of transparency vis-à-vis complainants; requests access to the database in which all complaints are collected, in order to enable Parliament to carry out its function of scrutinising the Commission’s role as guardian of the Treaties;


5. estime que la mise en œuvre de la plateforme EU Pilot doit être plus transparente à l'égard des plaignants; demande à bénéficier d'un accès à la base de données où sont regroupées toutes les plaintes, afin de pouvoir mener à bien la mission qui lui incombe de contrôler l'exercice par la Commission de son rôle de gardienne des traités;

5. Is of the opinion that implementation of the EU Pilot platform needs to be enhanced in terms of transparency vis-à-vis complainants; requests to be given access to the database in which all complaints are collected, in order to enable Parliament to carry out its function of scrutinising the Commission’s role as guardian of the Treaties;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La plainte incombe au plaignant pendant tout le processus, tant aux étapes de l'enquête que de l'arbitrage.

The complainant carries responsibility for the complaint throughout the process, at both the investigation and adjudication stages.


23. prend notamment acte du projet de la Commission de revoir sa politique générale en matière d'enregistrement des plaintes et de relations avec les plaignants à la lumière de l'expérience acquise avec les nouvelles méthodes en cours d'évaluation; s'inquiète du fait que la Commission renonce à mettre en œuvre l'instrument fondamental qu'est la procédure d'infraction pour s'assurer que les États membres appliquent, correctement et dans les délais impartis, le droit de l'Union; souligne qu'il s'agit une obligation qui incombe à la Commission en ...[+++]

23. Notes in particular that the Commission plans a review of its general policy on the registration of complaints and relations with complainants in the light of experience of the new methods now being tested; is worried about the Commission's renouncement of the use of the infringement procedure as an essential tool to ensure that Member States apply Union law in a timely and correct way; underlines that this is a duty imposed upon the Commission by the Treaties which cannot be unilaterally renounced; urges the Commission to prove, by means of consistent data, the declared success of those ‘new methods’ with detailed pre- and post-E ...[+++]


23. prend notamment acte du projet de la Commission de revoir sa politique générale en matière d'enregistrement des plaintes et de relations avec les plaignants à la lumière de l'expérience acquise avec les nouvelles méthodes en cours d'évaluation; s'inquiète du fait que la Commission renonce à mettre en œuvre l'instrument fondamental qu'est la procédure d'infraction pour s'assurer que les États membres appliquent, correctement et dans les délais impartis, le droit de l'Union; souligne qu'il s'agit une obligation qui incombe à la Commission en ...[+++]

23. Notes in particular that the Commission plans a review of its general policy on the registration of complaints and relations with complainants in the light of experience of the new methods now being tested; is worried about the Commission’s renouncement of the use of the infringement procedure as an essential tool to ensure that Member States apply Union law in a timely and correct way; underlines that this is a duty imposed upon the Commission by the Treaties which cannot be unilaterally renounced; urges the Commission to prove, by means of consistent data, the declared success of those ‘new methods’ with detailed pre- and post-E ...[+++]


- Le délai normal de prescription devrait être de 4 ans quels que soient la nature de l'obligation, le droit d'action ou l'identité du défendeur, sauf lorsque le droit applicable au recours prévoit une période plus longue, auquel cas il incombe au plaignant de prouver l'existence de cette plus longue période.

- The general limitation period should be 4 years irrespective of the nature of the obligation, the cause of action, or the identity of the defendant, except where the proper law of the claim provides for a longer period, in which case the burden of proving the existence of that longer period is to be discharged by the claimant.


Le fardeau de la preuve incombe au plaignant, à l'enfant.

The onus of proof rests with the complainant, the child.


Mais en lisant, je n'ai pas vu à moins que je fasse erreur d'obligation incombant au plaignant.

However, on reading the text, I did not notice that the person making the complaint was subject to any kind of obligation, unless of course I'm mistaken.




D'autres ont cherché : est à vous qu'il incombe     dénonciateur     frais incombant aux propriétaires     il incombe     il incombe à     il vous incombe     incomber à     informateur     nycthéméral     plaignant     plaignante     sommeil     incombant au plaignant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

incombant au plaignant ->

Date index: 2021-11-24
w