Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au-delà de tout doute raisonnable
Discrédit de marchandise
Discrédit de titre
Discrédit de titre
Doute sur la position du centre
Doute sur la responsabilité de l'auteur
Français
Hors de tout doute raisonnable
Obsessionnelle
Obsessionnelle-compulsive
Personnalité compulsive
Preuve au-delà de tout doute raisonnable
Preuve au-delà du doute raisonnable
Preuve hors de tout doute raisonnable
Soulever un doute raisonnable
Susciter un doute raisonnable

Vertaling van "incitera sans doute " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
preuve au-delà du doute raisonnable | preuve hors de tout doute raisonnable

proof beyond a reasonable doubt


preuve hors de tout doute raisonnable [ preuve au-delà de tout doute raisonnable ]

proof beyond a reasonable doubt [ evidence beyond all reasonable doubt ]


susciter un doute raisonnable [ soulever un doute raisonnable ]

raise a reasonable doubt


hors de tout doute raisonnable [ au-delà de tout doute raisonnable ]

beyond a reasonable doubt [ beyond all reasonable doubt ]


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un sentiment de doute, un perfectionnisme, une scrupulosité, des vérifications et des préoccupations pour les détails, un entêtement, une prudence et une rigidité excessives. Le trouble peut s'accompagner de pensées ou d'impulsions répétitives et intrusives n'atteignant pas la sévérité d'un trouble obsessionnel-compulsif. | Personnalité:compulsive | obsessionnelle | obsessionnelle-compulsive

Definition: Personality disorder characterized by feelings of doubt, perfectionism, excessive conscientiousness, checking and preoccupation with details, stubbornness, caution, and rigidity. There may be insistent and unwelcome thoughts or impulses that do not attain the severity of an obsessive-compulsive disorder. | Personality (disorder):compulsive | obsessional | obsessive-compulsive


Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.

Definition: The gender identity or sexual preference (heterosexual, homosexual, bisexual, or prepubertal) is not in doubt, but the individual wishes it were different because of associated psychological and behavioural disorders, and may seek treatment in order to change it.


déclaration mettant en doute la qualité de marchandises | discrédit de marchandise

slander of goods


déclaration mettant en doute la validité d'un titre de propriété | discrédit de titre | discrédit de titre (de propriété)

slander of title


doute sur la responsabilité de l'auteur

doubt as to legal responsibility | doubt as to criminal capacity


doute sur la position du centre

uncertainty of the centre position
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un encouragement aussi intéressant que la possibilité d'accorder des crédits d'impôt incitera sans doute les partis à se multiplier comme des lapins.

The opportunity to issue tax credits is such a strong inducement that the parties will want to multiply like rabbits.


M. Serge Croteau: . 000 $ et veut que la caisse populaire le refinance pour 100 000 $, cela incitera sans doute certaines personnes à être plus aux aguets quant à la valeur de ces transactions.

Mr. Serge Croteau: —$1,000 and wants the caisse populaire to refinance it for $100,000, that will undoubtedly motivate certain persons to pay closer attention to the value of these transactions.


En dernier lieu, je ferai une recommandation qui, vous le devinez sans doute, vous incitera à investir un peu plus en recherche médicale si vous souhaitez un accroissement au niveau de l'économie ainsi qu'au niveau de la qualité de nos soins.

Finally, I will make a recommendation which, as you may have guessed, will be to encourage you to invest a little more in medical research if you would like to see an improved economy and better health care.


Mme Riis-Jørgensen a également inclus une proposition visant à disposer d’incitants fiscaux pour de nouveaux types de véhicules tels que des voitures hybrides ou des voitures propulsées par d’autres carburants. Selon moi, cette proposition est vraiment constructive, car elle incitera sans doute le monde automobile à tenir plus rapidement compte de l’environnement.

I wish to emphasise how constructive it is that, in her report, Mrs Riis-Jørgensen has also included a proposal for having tax incentives for new types of vehicle, for example hybrid cars or cars propelled by other fuels, as this would perhaps also lead to the motoring world being quicker to take increased account of the environment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La possibilité d'obtenir une main-d'oeuvre à bon marché pendant un certain temps l'incitera sans doute, disons, à offrir à l'immigrant qui veut acquérir une expérience canadienne le climat favorable à ce qu'il puisse l'acquérir.

If they see that there's an incentive there for them, that there's something to be gained by it, then they'll do it. The possibility of getting some labour cheaply for a period of time may allow them, shall we say, to provide the environment where the immigrant who is wanting to acquire some Canadian experience is able to actually acquire it.


− (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, j’espère que le sommet UE-Russie nous incitera à nous arrêter un moment pour définir nos intérêts communs, pour une fois, car il ne fait aucun doute que ces intérêts communs existent.

− (DE) Madam President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I hope that the EU-Russia Summit will prompt us to pause for a moment and define our common interests for once, for these common interests undoubtedly exist.


Je ne doute pas qu'un examen attentif du projet de loi C-14 incitera les députés à l'appuyer avec enthousiasme (1015) [Français] M. André Bellavance (Richmond—Arthabaska, BQ): Monsieur le Président, il est question aujourd'hui du projet de loi C-14, Loi mettant en vigueur l’accord sur les revendications territoriales et l’autonomie gouvernementale conclu entre le peuple tlicho, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest et le gouvernement du Canada et modifiant la Loi sur la gestion des ressources de la vallée du Mackenzie et d’autres lois en conséquen ...[+++]

I am convinced that a careful examination of Bill C-14 will lead my hon. colleagues to support it enthusiastically (1015) [Translation] Mr. André Bellavance (Richmond—Arthabaska, BQ): Mr. Speaker, today we are dealing with Bill C-14, an act to give effect to a land claims and self-government agreement among the Tlicho, the Government of the Northwest Territories and the Government of Canada, to make related amendments to the Mackenzie Valley Resource Management Act and to make consequential amendments to other Acts, or the Tlicho Land Claims and Self-Government Act.


119. observe qu'il est sans doute trop tôt pour évaluer le succès du système auprès des entreprises de transit, mais constate que son application semble susciter quelques réticences auprès des chefs d'entreprise; demande à la Commission d'encourager le passage à la phase 3.2 du NSTI, lequel relève pour l'essentiel de la compétence nationale, dans la mesure où l'on peut espérer que la gestion automatique de la garantie, qui doit entrer en fonction avec la phase 3.2, incitera vivement les entrep ...[+++]

119. Is aware that it is probably too early to assess the success of the system from the point of view of transit firms, but notes that the business world is apparently rather reluctant to use it; calls on the Commission to promote the transition to phase 3.2 of NCTS, which is mainly a national matter, since it is expected that the guarantee guidance function, which will only be implemented with phase 3.2, will act as a strong incentive to businesses to use the system;


J’espère que le respect que vous témoignez au Parlement européen vous incitera à attendre les délibérations et les résolutions de notre Assemblée et je doute que celles-ci ne soient clôturées d'ici à juin.

I hope that you have sufficient respect for the European Parliament to wait for Parliament to debate the issue and adopt its resolutions and I doubt that this will be the case by June.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

incitera sans doute ->

Date index: 2022-10-08
w