Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compte rendu inchangé
Niveau inchangé
Reste inchangé
Rester inchangé
Signal un à la sortie inchangé
Symptôme inchangé

Vertaling van "inchangé en " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
électrocardiogramme inchangé comparativement à l'étude précédente

ECG - no new changes






signal un à la sortie inchangé

undisturbed one output signal


signal un à la sortie inchangé

undisturbed one-output signal






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les règlements extrajudiciaires devraient donc être encouragés, à condition que les mécanismes concernés respectent certaines normes, notamment en termes d'équité procédurale, que l'accès des parties à la justice demeure inchangé et que les abus soient évités.

Out-of-court settlements should therefore be encouraged, provided that the relevant mechanisms meet certain standards, notably in terms of procedural fairness, that the parties' access to court remains unaffected and that abuse is avoided.


de laisser inchangé, d'augmenter ou de baisser le pourcentage fixé conformément aux paragraphes 1, 2 et 3, dans les limites qui y sont établies le cas échéant, ou de laisser inchangé ou de baisser le pourcentage fixé conformément au paragraphe 4.

to leave unchanged, increase or decrease the percentage fixed pursuant to paragraphs 1, 2 and 3, within the limits laid down therein where applicable, or to leave unchanged or decrease the percentage fixed pursuant to paragraph 4.


Le TAC de saumon du bassin principal est conforme au RMD et il est resté inchangé au cours des dernières années, ce qui a permis, en combinaison avec la réduction des captures non déclarées et l’adoption de mesures nationales spécifiques aux rivières, d’accroître le nombre de retours de reproducteurs.

The main basin salmon TAC follows MSY and remains unchanged in the last years; together with reducing unreported catches and national river-specific measures, this has helped boost the number of returning spawners.


Grâce à cette initiative du secteur, ce TAC reste inchangé pour 2017.

Thanks to this industry initiative, this TAC remains unchanged for 2017.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
de laisser inchangé , d'augmenter ou de baisser le pourcentage fixé conformément aux paragraphes 1, 2 et 2 bis, dans les limites qui y sont établies le cas échéant, ou de laisser inchangé ou de baisser le pourcentage fixé conformément au paragraphe 3 ;

to leave unchanged, increase or decrease the percentage fixed pursuant to paragraphs 1, 2 and 2a, within the limits laid down therein where applicable or to leave unchanged or decrease the percentage fixed pursuant to paragraph 3,


Les exploitants du secteur alimentaire et les autorités compétentes peuvent continuer à utiliser l'équipement de marquage dont ils disposaient au 31 décembre 2005 jusqu'au remplacement de celui-ci ou, au plus tard, jusqu'au terme de la période de transition, pour autant que le numéro d'agrément de l'établissement concerné demeure inchangé.

Food business operators and competent authorities may continue to use marking equipment with which they are equipped on 31 December 2005 until its replacement or until the end of the transitional period at the latest, provided that the approval number of the establishment concerned remains unchanged.


Si les plafonds fixés dans les perspectives financières demeurent inchangés, les nouveaux besoins de financement liés aux responsabilités nouvelles ne peuvent être satisfaits que par des mesures telles que la mobilisation accrue de l'instrument de flexibilité, sachant que nous émettons des réserves sur cette solution, ou tout simplement en réduisant les ressources affectées aux autres lignes budgétaires.

If we are to maintain the ceilings as they are, the only ways we can pay for increased responsibilities are either through the increasing use of flexibility instruments – and we have reservations about that – or quite simply through cuts in other lines.


Au fond, il est absurde de faire pression en permanence pour inclure de nouveaux objectifs si le plafond budgétaire reste inchangé, en particulier si l'on tient compte du fait que les anciens objectifs sont souvent liés à des engagements concrets vis-à-vis de bénéficiaires dans d'autres parties du monde.

In the end, it will become impossible to constantly squeeze in new tasks under the same budget ceilings, especially as the old tasks are often linked to practical undertakings involving recipients in other parts of the world.


Dans le même temps, il convient de souligner que les motifs d'interdiction d'un parti politique demeurent inchangés (article 68 de la constitution turque).

At the same time, it needs to be pointed out that the grounds for banning political parties remain unchanged (Article 68 of the Turkish Constitution).


Pour une entreprise qui passerait tout son personnel de 39 à 32 heures, la dette sociale diminuerait de plus du tiers à salaires inchangés.

For an undertaking that switched all its staff from a 39 to a 32-hour week, the social debt would fall by more than a third if wage levels were unchanged.




Anderen hebben gezocht naar : compte rendu inchangé     niveau inchangé     reste inchangé     rester inchangé     symptôme inchangé     inchangé en     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

inchangé en ->

Date index: 2021-12-02
w