Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Cotation à l'incertain
Dommage incertain
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Incertain
Infection d'étiologie incertaine
Legs incertain
Legs incertain de biens personnels
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Préjudice incertain
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Taux de change à l'incertain
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous

Vertaling van "incertain que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


cotation à l'incertain | taux de change à l'incertain | incertain

indirect quotation | indirect quote | indirect exchange rate | indirect exchange quotation


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


legs incertain de biens personnels [ legs incertain ]

uncertain legacy


dommage incertain [ préjudice incertain ]

uncertain damage


théorie de l'équilibre du marché financier en avenir incertain | modèle d'équilibre du marché financier en avenir incertain

theory of market equilibrium under conditions of risk


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


infection d'étiologie incertaine

Infection of uncertain aetiology
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avec la dérive vers le protectionnisme et la fin prochaine d’une conjoncture marquée par des taux d’intérêt exceptionnellement bas et un assouplissement quantitatif, nous nous dirigeons vers un monde beaucoup plus incertain, ce qui laisse peu de temps pour faire des avancées.

The drift towards protectionism and the eventual unwinding of exceptionally low interest rates and quantitative easing makes for a much more uncertain world leaving a limited time to make progress.


Il est donc nécessaire de mener un vaste débat sociétal explicite sur les risques environnementaux et d’éventuels compromis que nous sommes disposés à accepter à la lumière d’informations parfois incomplètes ou incertaines sur les risques émergents et la manière dont ils devraient être traités.

There is therefore a need to ensure a broader, explicit societal debate about the environmental risks and possible trade-offs that we are willing to accept in the light of sometimes incomplete or uncertain information about emerging risks and how they should be handled.


Nous affirmons aussi la stabilité de notre continent dans un monde, nous le savons tous, incertain.

We emphasise also the stability of our continent in a world which is, as we all know, uncertain.


Il est donc nécessaire de mener un vaste débat sociétal explicite sur les risques environnementaux et d’éventuels compromis que nous sommes disposés à accepter à la lumière d’informations parfois incomplètes ou incertaines sur les risques émergents et la manière dont ils devraient être traités.

There is therefore a need to ensure a broader, explicit societal debate about the environmental risks and possible trade-offs that we are willing to accept in the light of sometimes incomplete or uncertain information about emerging risks and how they should be handled.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devrions donc nous demander si nous voulons mener un travail expérimental dans l’esprit des priorités de la stratégie 2020 ou si nous préférons réduire le nombre d’erreurs, ce qui dissuaderait nos concitoyens d’entreprendre des activités novatrices mais parfois incertaines.

We should, therefore, ask ourselves if we want to undertake work of an experimental nature in the spirit of the priorities of the 2020 strategy, or if we would rather reduce the number of mistakes, which would mean discouraging our citizens from undertaking innovative but sometimes uncertain work.


- (EN) Monsieur le Président, alors que nous discutons de l’analyse stratégique de la politique énergétique, je pense qu’il est important de mettre l’accent sur quelques-uns des risques que nous sommes en train de courir – non seulement le risque d’un approvisionnement énergétique incertain, avec tous les problèmes que cela entraîne, mais aussi le fait que nous sommes exposés à la pression politique de régimes qui utilisent les app ...[+++]

- Mr President, when we are discussing the Strategic Energy Review, I think it is important to stress some of the risks we are running – not only the risk of an insecure energy supply, with all the problems that brings, but also the fact that we are exposed to political pressure from regimes which use energy supplies as a lever to influence other governments.


Le problème est que le traité constitutionnel stagne à une étape incertaine: nous ignorons si nous parviendrons à le conclure et, en même temps, nous devons travailler dans la Communauté en nous attaquant aux crimes terroristes, d'une part, et en garantissant la certitude juridique d'autre part.

The problem is that the Constitutional Treaty is still at an indeterminate point: we do not know if we will succeed in concluding it and in the meantime we must operate in this Community, tackling terrorist crimes on the one hand and on the other ensuring legal certainty.


Il est difficile d'établir des plans en vue d'une pandémie, car nous savons peu de choses de ses éventuelles retombées: les données sont incertaines et trop hétérogènes.

Planning for a pandemic is a complex matter as there is little knowledge of the likely impact: data are uncertain and lack common features.


C’est pourquoi nous nous sommes abstenus sur les questions suivantes: nous voulions une réforme dans l’immédiat, non une réforme à une date ultérieure incertaine; nous voulions l’égalité pour nos collègues des États adhérents.

We, therefore, abstained on the following issues: we wanted reform now, not reform later at an uncertain date; we wanted equality for our colleagues from the acceding states.


Notre histoire est marquée par la guerre, par les guerres que nous nous sommes livrées, et les frontières incertaines de l'Europe ne nous permettent pas de nous reconnaître clairement comme une entité géographique.

Our history bears the marks of war, of war against each other, and Europe’s indistinct borders mean that we cannot even be clearly recognised as a geographical entity.


w