Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cuba
De l'utérus gravide
Demande d'incarcération
Incarcération
La République de Cuba
Mesures de rechange à l'incarcération
Prolapsus
République de Cuba
Rétroversion
Soins maternels pour incarcération
Solutions de rechange à l'incarcération
Suicide pendant une incarcération

Vertaling van "incarcérés à cuba " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
De l’incarcération à la collectivité : la Commission nationale des libérations conditionnelles et les délinquants autochtones

From Confinement to Community: The National Parole Board and Aboriginal Offenders






suicide pendant une incarcération

Suicide under legal jurisdiction


Soins maternels pour:incarcération | prolapsus | rétroversion | de l'utérus gravide

Maternal care for:incarceration | prolapse | retroversion | of gravid uterus


Hémorragie associée à la rétention, l'incarcération ou l'adhérence du placenta Rétention du placenta SAI

Haemorrhage associated with retained, trapped or adherent placenta Retained placenta NOS


solutions de rechange à l'incarcération [ mesures de rechange à l'incarcération ]

sentencing alternatives [ alternatives to imprisonment | alternatives to incarceration | alternatives to sentencing ]






Échange de Notes constituant un Accord pour renouveler et modifier l'Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République de Cuba relatif aux détournements d'avions et de vaisseaux et à d'autres infractions, fait à Ottawa le 15 févri

Exchange of Notes constituting an Agreement to renew and amend the Agreement between the government of Canada and the government of the Republic of Cuba on hijacking of aircraft and vessels and other offenses, done at Ottawa on February 15, 1973, as amend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cuba est toujours dirigé par un dictateur qui viole les droits de la personne et incarcère des prisonniers politiques, un dictateur probablement aussi affreux qu'on peut l'être.

Cuba is still run by a dictator who abuses human rights, jails political prisoners, a dictator who is probably as bad as you can get.


D. considérant que des démarches ont été entreprises par les institutions de l'Union européenne pour obtenir la libération des prisonniers politiques et d'opinion incarcérés à Cuba et réclamer un traitement humain pour ceux-ci,

D. whereas EU institutions have taken steps to urge the release of, or encourage the humanitarian treatment of, political prisoners and prisoners of conscience in Cuba,


Nous l’avons fait quand nous avons fait part de notre pessimisme et de notre inquiétude concernant l’absence de progrès dans le domaine des droits de l’homme à Cuba, et nous l’avons fait quand nous avons exigé la libération des prisonniers d’opinion incarcérés dans les prisons cubaines.

We did so when we indicated our pessimism and concern regarding the lack of progress on human rights in Cuba, and we did so when we demanded that the prisoners of conscience in Cuban prisons be released.


Je trouve assez particulières les demandes que vous faites aujourd'hui concernant des déclarations publiques sur les 60 prisonniers qui sont actuellement incarcérés à Cuba.

I find rather peculiar your requests concerning public statements about the 60 detainees who are presently incarcerated in Cuba.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comment le Conseil juge-t-il la situation des droits de l'homme à Cuba, et en particulier le sort réservé à Ricardo González Alfonso, qui est incarcéré depuis plus de cinq ans et a été désigné "journaliste de l'année 2008" par Reporters sans frontières en décembre?

How does the Council view the human rights situation in Cuba, and particularly the situation of Ricardo González Alfonso, who has been in prison for more than five years and whom Reporters without Borders chose as Journalist of the Year in December 2008?


D'autres témoins ont suggéré de suspendre l'aide publique à Cuba tant et aussi longtemps que ces prisonniers seront incarcérés.

Other witnesses have suggested suspending ODA to Cuba as long as these prisoners remain behind bars.


2. invite le Conseil et la Commission à examiner la question des prisonniers politiques incarcérés à Cuba et à entreprendre toutes les démarches qu'ils jugeront nécessaires pour obtenir la libération immédiate de tous ces prisonniers politiques;

2. Calls on the Council and Commission to monitor the issue of political prisoners in Cuban jails and to take all necessary steps to secure the immediate release of all of them;


En juin 2003, après l'incarcération de 75 dissidents, l'Union européenne a adopté des mesures qui ont essentiellement rompu la plupart de ses liens diplomatiques avec Cuba.

In June 2003, following the incarceration of 75 dissidents, the European Union adopted measures, which essentially led to the freezing of most of their diplomatic contacts with Cuba.


La question des prisonniers capturés en Afghanistan et incarcérés depuis deux ans par décret, sans chef d'accusation ni procès, à Camp Delta, sur la base navale américaine de Guantanamo Bay (Cuba), a été débattue à maintes reprises par le Parlement européen.

1. The issue of the prisoners captured in Afghanistan, and incarcerated for the past 2 years under executive order without charge or trial in Camp Delta at the US naval base at Guantanamo Bay in Cuba, has been discussed on many occasions by the European Parliament.


Cuba est un pays où Fidel Castro a chassé, incarcéré ou assassiné un cinquième de la population.

Cuba is a country where Fidel Castro has driven out, incarcerated, or murdered one-fifth of the population.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

incarcérés à cuba ->

Date index: 2025-06-15
w