Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AV
Avoir de vieillesse
Avoir donné du coude
Avoir donné un coup de coude
Avoir la boule à zéro
Avoir priorité
Avoir un crâne d'œuf
Avoir un titre de xxxx
Avoir une connaissance directe
Avoir une connaissance directe
Avoir une pureté de xxxx
Avoirs
Avoirs du FMI en monnaies
Avoirs en devises
Avoirs propres
Capital-vieillesse
Colite muqueuse F54 et K58.-
Connaître personnellement
Coup de coude
Dermite F54 et L23-L25
Manuel du scrutateur - Vote des électeurs incarcérés
Ne plus avoir d'alfa sur le ciboulot
Ne plus avoir de cresson sur la fontaine
Ne plus avoir un poil sur le caillou
Ne plus avoir un poil sur le crâne
Prendre
Prendre rang
Probabilité d'incarcération
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Risque d'incarcération
Titrer xxxx
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-
être chauve comme un genou
être chauve comme un œuf
être chauve comme une bille
être habilité à agir

Vertaling van "incarcérés pour avoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
titrer xxxx [ titrer ,xxxx | titrer xxx 0/00 | avoir un titre de xxxx | avoir un titre de ,xxxx | avoir un titre de xxx 0/00 | avoir une pureté de xxxx | avoir une pureté de ,xxxx | avoir une pureté de xxx 0/00 ]

assay .xxxx fine


être chauve comme un œuf [ être chauve comme un genou | avoir un crâne d'œuf | être chauve comme une bille | ne plus avoir un poil sur le crâne | ne plus avoir un poil sur le caillou | avoir la boule à zéro | ne plus avoir d'alfa sur le ciboulot | ne plus avoir de cresson sur la fontaine ]

be bald as a billiard ball [ be slick bald ]


avoir priorité (sur) | avoir une connaissance directe | avoir une connaissance directe (des faits contestés) | connaître personnellement (les faits) | être habilité à agir | prendre (les lieux) et en jouir indéfiniment | prendre rang (avant)

have


Guide du scrutateur et du greffier du scrutin – Électeurs incarcérés [ Manuel du scrutateur - Vote des électeurs incarcérés ]

Deputy Returning Officer and Poll Clerk Guidebook – Incarcerated Electors [ Deputy Returning Officer's Manual - Voting by Incarcerated Electors ]


probabilité d'incarcération | risque d'incarcération

probability of incarceration | risk of incarceration


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs ...[+++]

Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerati ...[+++]


avoirs du FMI en monnaies | avoirs en devises

currency holdings




avoir de vieillesse | avoir de vieillesse disponible au moment de la retraite | capital-vieillesse [ AV ]

retirement assets | retirement savings


avoir donné du coude | avoir donné un coup de coude | coup de coude

elbowing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il fallait avoir été incarcéré ou avoir tenté d'échapper à la capture pendant au moins trois mois pour être admissible à cette indemnité.

You had to have been incarcerated or evaded capture for a period of at least three months or you were not eligible for this benefit.


Le problème, là- dedans, sénateur Boisvenu, c'est que cette disposition va s'appliquer, comme vous l'avez fait remarquer, à tous les détenus incarcérés pour avoir commis un acte de violence.

The problem with that, Senator Boisvenu, is that this will apply, as you pointed out, to all prisoners who are in prison because of violent acts.


7. invite instamment les autorités provisoires à mettre un terme à l'ensemble des arrestations arbitraires motivées par des raisons politiques ainsi qu'aux autres formes de harcèlement visant aussi bien les défenseurs des droits de l'homme, les militants de la société civile et les journalistes que les blogueurs; demande la libération de tous les prisonniers politiques et de tous les détenus incarcérés pour avoir exercé pacifiquement leurs droits à la liberté de réunion, d'association et d'expression, ainsi qu'une révision rapide et transparente de toutes les affaires pénales; souligne l'importance de la tenue de procès libres et équit ...[+++]

7. Urges the interim authorities to halt all arbitrary and politically motivated arrests and other forms of harassment against human rights defenders, civil society activists, journalists and bloggers; calls for the release of all political detainees and of those who have been imprisoned for peacefully exercising their rights of freedom of assembly, association and expression, as well as a swift, transparent review of all criminal cases; stresses the importance of free and fair trials of all those detained; suggests that the law on the judicial authorities be reformed to ensure a genuine separation of powers and prohibit any inappropr ...[+++]


57. souligne qu'il est important que l'Union utilise ces dialogues afin d'aborder certains cas individuels, tout particulièrement lorsqu'il s'agit de prisonniers d'opinion qui ont été incarcérés pour avoir exercé leur droit pacifique à la liberté d'expression, de réunion et de religion ou de conviction, et invite l'Union à suivre efficacement ces cas avec les pays en question;

57. Stresses that it is important that the EU uses these dialogues to raise individual cases of concern, particularly for prisoners of conscience who have been imprisoned for practising the peaceful right to freedom of speech, assembly and religion or belief, and calls upon the EU to effectively follow up these cases with the countries in question;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
63. souligne qu'il est important que l'Union utilise ces dialogues afin d'aborder certains cas individuels, tout particulièrement lorsqu'il s'agit de prisonniers d'opinion qui ont été incarcérés pour avoir exercé leur droit pacifique à la liberté d'expression, de réunion et de religion ou de conviction, et invite l'Union à suivre efficacement ces cas avec les pays en question;

63. Stresses that it is important that the EU uses these dialogues to raise individual cases of concern, particularly for prisoners of conscience who have been imprisoned for practising the peaceful right to freedom of speech, assembly and religion or belief, and calls upon the EU to effectively follow up these cases with the countries in question;


Monsieur le Président, je me réjouis d'avoir la parole, quoique je n'ai aucun plaisir à discuter du projet de loi C-316, Loi modifiant la Loi sur l’assurance-emploi (incarcération), car il pénaliserait encore davantage les personnes qui sont incarcérés après avoir commis une infraction, les personnes en attente d'un procès et même celles acquittées à la suite d'un procès.

Mr. Speaker, I am pleased to have an opportunity to speak, but I am not very pleased to speak to this bill because it is Bill C-316, An Act to amend the Employment Insurance Act, which would seek to further penalize individuals who find themselves in jail as a result of the commission of an offence, or perhaps they are awaiting trial and may even be acquitted of the offence.


4. demande aux autorités érythréennes de lever l'interdiction qui frappe la presse indépendante de ce pays et de libérer sans délai les journalistes indépendants et tous ceux qui ont été incarcérés pour avoir simplement exercé leur droit à la libre expression;

4. Calls on the Eritrean authorities to lift the ban on the country's independent press and immediately to release the independent journalists and all others who have been jailed simply for exercising their right to freedom of expression;


Autrement dit, la meilleure façon de protéger le public est de réadapter l'adolescent, ce qui, dans la plupart des cas, veut dire qu'il ne faut pas l'incarcérer et que même l'incarcération peut avoir l'effet contraire.

In other words, the best way to protect the public is to rehabilitate the young person, which in many cases does not involve incarceration, and in fact incarceration may have the opposite effect.


60. regrette qu'aucun progrès sensible n'ait été accompli en ce qui concerne la libération des détenus politiques incarcérés pour avoir participé aux manifestations de la Place Tienanmen; déplore, de la même manière, que les autorités chinoises continuent à rester sourdes aux appels en faveur d'une enquête approfondie et impartiale sur les événements de 1989; demande un réexamen officiel des incidents de la Place Tienanmen par les autorités chinoises, la publication de la liste des détenus politiques et leur libération sans conditions;

60. Regrets that no substantial progress has been made regarding the release of political prisoners incarcerated for their involvement in the Tiananmen Square demonstrations and, similarly, regrets that the Chinese authorities continue to ignore calls for a full and impartial inquiry into the events of 1989; calls for an official reassessment of the Tiananmen Square incident by the Chinese authorities, publication of the list of political prisoners and their unconditional release;


Au cours d'une période de trois ans, près de 75 p. 100 des délinquants à qui une libération conditionnelle totale a été octroyée ont terminé leur période de libération conditionnelle avec succès; 15 p. 100 ont été remis en incarcération pour violation des conditions de libération conditionnelle; 10 p. 100 sont retournés en incarcération après avoir été condamné pour une nouvelle infraction, et de ce nombre, 1 p. 100 pour un crime avec violence.

Over a three-year period, nearly three-quarters of those on full parole completed their sentence successfully; 15% are returned for a violation of release conditions; 10% are returned for conviction of a new offence, and out of that, only 1% for a violent offence. Outcomes for day parole are even better.


w