Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord pour rester saisi
Covenant de détenir la saisine pour autrui
Droit de rester pendant l'examen de la demande
Frapper et demeurer
Frapper et rester
Frapper et rester dans la maison
Frapper une pierre adverse et s'immobiliser
Frapper une pierre et s'immobiliser
Rester assez indifférent à
Rester branché
Rester concentré pendant de longues périodes
Rester connecté
Rester dans l'ambiance
Rester dans le sujet
Rester à décider
Rester à définir
Rester à fixer
Supporter de rester assis pendant de longues périodes

Vertaling van "impérativement rester " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
rester à définir [ rester à décider | rester à fixer ]

be still open


rester dans le sujet [ rester dans l'ambiance | rester branché ]

stay on topic


Définition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le tableau clinique.

Definition: A condition of unsatisfactory quantity and/or quality of sleep, which persists for a considerable period of time, including difficulty falling asleep, difficulty staying asleep, or early final wakening. Insomnia is a common symptom of many mental and physical disorders, and should be classified here in addition to the basic disorder only if it dominates the clinical picture.




frapper et rester [ frapper et demeurer | frapper et rester dans la maison | frapper une pierre et s'immobiliser | frapper une pierre adverse et s'immobiliser ]

hit and stay [ hit and stick ]


supporter de rester assis pendant de longues périodes

endure sitting for long periods | maintain suitable posture while sitting for long periods | sit for long periods | tolerate sitting for long periods


accord pour rester saisi | covenant de détenir la saisine pour autrui

covenant to stand seised


rester assez indifférent à

to view with some equanimity


droit de rester pendant l'examen de la demande

right to stay pending the examination of the application


rester concentré pendant de longues périodes

keep focused for extended periods | preserve concentration for long periods | keep concentration for long periods | maintain concentration for long periods
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'avis met en avant des propositions et des solutions spécifiques visant à doter l'UEM d'une structure de gouvernance plus solide permettant à court terme de garantir plus de croissance et d'emplois, dans un deuxième temps d'achever pleinement l'union économique, et enfin d'aboutir à une union politique qui doit impérativement rester un objectif cardinal.

The opinion puts forward specific proposals and solutions to achieve a more robust EMU governance structure, leading to more growth and jobs in the short run, to a full economic union as a second step and ultimately to a political union as a necessary point on the horizon.


Tel que je l’ai mentionné, «le bénévolat doit impérativement rester une activité qui vient en supplément des services publiques et ne doit en aucun cas les remplacer».

As is mentioned, it is vital to ensure that ‘voluntary activity is additional to public services and not a replacement of them’.


La réforme de la politique agricole commune doit impérativement rester axée sur le marché. Ce qui signifie que les choix des consommateurs doivent constituer le facteur clé à prendre en considération par les agriculteurs dans leurs décisions de production. Parallèlement à cela, nous devons réduire le coût global de la politique agricole.

It is crucial that the reform of the common agricultural policy continue to develop on market-oriented lines, which will mean that consumer choice is the key factor in farmers’ decisions on production, while at the same time we reduce the total cost of the agricultural policy.


Ils jouent un rôle déterminant dans ce domaine et ils doivent, comme le précise à juste titre le rapport, impérativement rester indépendants.

Theirs is a key role here and, as the report rightly states, it is imperative that they should remain independent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je soutiens en particulier l'idée d'accorder des ressources suffisantes pour les organismes chargés de l’égalité; qui jouent un rôle déterminant dans ce domaine et qui doivent à juste titre impérativement rester indépendants.

In particular, I support the idea of granting sufficient resources to the bodies tasked with promoting equality. Theirs is a key role here, and it is indeed imperative that they remain independent.


Chacun doit cependant savoir que, selon le droit européen, une entreprise doit impérativement rester sur le site dans les 5 années après que la restructuration a été menée à bien.

Everyone should know, however, that under European law a business must stay at the same location for the five years following completion of the restructuring.


Chacun doit cependant savoir que les aides d’État autorisées dans ce cas, et qui ont pris la forme d’une aide à l’investissement à partir du budget portugais, ont été octroyées en vertu du droit européen, selon lequel une entreprise doit impérativement rester sur le site dans les 5 années après l’investissement effectué grâce à l’aide reçue.

Let me make it very clear, however, that the payments of state aid which were authorised in that case and which took the form of investment support from the Portuguese budget were granted under European rules, which stipulate that the beneficiary company must remain at its location for at least five years after making the investment for which it has received support.


Le président a conclu à l'existence d'un accord général sur la nécessité de rester vigilant à l'égard des événements d'Asie et, en ce qui concerne plus particulièrement la situation économique de la Communauté, de veiller impérativement à maintenir des finances publiques saines, à juguler l'inflation et à réduire encore les déficits budgétaires.

The President concluded that there was general agreement for continued vigilance in relation to events in Asia and, regarding more specifically the Community's economic situation, that public finances will have to remain sound, inflation kept under control and that further reduction of budget deficits is essential.


Même si la Commission se doit de rester neutre et objective vis-à-vis de l'option nucléaire, il est apparu clairement que la Communauté - où se trouve implanté le tiers de la capacité électronucléaire mondiale - devait impérativement accroître son action dans les domaines de la sûreté nucléaire et de la radioprotection.

Even though the Commission must remain neutral and objective with regard to the nuclear option, it has become clear that the Community, which is where a third of total world capacity is installed, needs to step up its efforts in the areas of nuclear safety and radiation protection.


Ici aussi, les événements concernant l’Ukraine montrent que nous devons être vigilants et impérativement rester unis.

Here too, the developments around Ukraine show the need for us to be vigilant, and the imperative of being united.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

impérativement rester ->

Date index: 2025-03-13
w