Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affectation
Assertion d'affectation
Assertion d'imputation
Assertion relative à l'affectation
Assertion relative à l'imputation
Assertion sur l'affectation
Assertion sur l'imputation
Charges imputées
Charges indirectes imputées
Comptabiliser dans les résultats
Comptabiliser en résultat
Constater dans les résultats
Constater en résultat
Coûts imputés
Coûts indirects imputés
Dette imputable à une déclaration trompeuse
Dette imputable à une fraude
Dorénavant
Désormais
Fait désormais autorité
Frais imputés
Frais indirects imputés
Imputation
Imputer aux résultats de l'exercice
Imputer sur les résultats de l'exercice
Imputer sur une enveloppe globale
Imputer une opération sur une enveloppe globale
Imputer à l'exercice
Porter dans les résultats
Porter en résultat
Prendre en compte dans les résultats
Trop-payé imputable à une déclaration trompeuse
Trop-payé imputable à une fraude
Vomissements psychogènes
à l'avenir

Vertaling van "imputation est désormais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand la perturbation du sommeil est une des plaintes prépondérante ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


coûts indirects imputés | frais indirects imputés | frais imputés | coûts imputés | charges indirectes imputées | charges imputées

applied overhead | absorbed burden | absorbed overhead | applied burden | manufacturing overhead allocated


assertion relative à l'affectation | imputation | assertion sur l'imputation | assertion sur l'affectation | assertion relative à l'imputation | assertion d'imputation | assertion d'affectation | affectation

classification assertion | assertion about classification | classification


dette imputable à une fraude [ dette imputable à une déclaration trompeuse | trop-payé imputable à une fraude | trop-payé imputable à une déclaration trompeuse ]

misrepresentative debt [ misrepresentative overpayment ]


comptabiliser en résultat | comptabiliser dans les résultats | prendre en compte dans les résultats | porter en résultat | porter dans les résultats | imputer aux résultats de l'exercice | imputer sur les résultats de l'exercice | imputer à l'exercice | constater en résultat | constater dans les résultats

recognize in income | include in income | reflect in income | report in income


imputer sur une enveloppe globale | imputer une opération sur une enveloppe globale

charge a transaction to a global arrangement


Définition: Il s'agit de perturbations sévères de la personnalité et des tendances comportementales de l'individu, non directement imputables à une maladie, une lésion, ou une autre atteinte cérébrale, ou à un autre trouble psychiatrique. Ces perturbations concernent habituellement plusieurs secteurs de la personnalité; elles s'accompagnent en général d'un bouleversement personnel et social considérable, apparaissent habituellement durant l'enfance ou l'adolescence et persistent pendant tout l'âge adulte.

Definition: These are severe disturbances in the personality and behavioural tendencies of the individual; not directly resulting from disease, damage, or other insult to the brain, or from another psychiatric disorder; usually involving several areas of the personality; nearly always associated with considerable personal distress and social disruption; and usually manifest since childhood or adolescence and continuing throughout adulthood.


Définition: Vomissements répétés survenant au cours d'un trouble dissociatif (F44.-) et d'une hypocondrie (F45.2), et qui ne sont pas exclusivement imputables à une des affections classées en dehors de ce chapitre. Ce code peut également être utilisé en complément du code O21.- (vomissements incoercibles au cours de la grossesse), quand des facteurs émotionnels sont au premier plan dans la survenue de nausées et de vomissements récurrents au cours de la grossesse. | Vomissements psychogènes

Definition: Repeated vomiting that occurs in dissociative disorders (F44.-) and hypochondriacal disorder (F45.2), and that is not solely due to conditions classified outside this chapter. This subcategory may also be used in addition to O21.- (excessive vomiting in pregnancy) when emotional factors are predominant in the causation of recurrent nausea and vomiting in pregnancy. | Psychogenic vomiting


désormais [ dorénavant | à l'avenir ]

henceforth [ henceforward | in future ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Désormais, le nouveau règlement (CE) n° 448/2001 lie l'application de la correction financière aux rapports communiqués dans le cadre du règlement (CE) n°1681/94 et oblige les États membres à transmettre à la Commission, une fois par an, un bilan des recouvrements en attente, ce qui facilitera à l'avenir le suivi financier et l'imputation à l'État membre des montants perdus par suite d'une négligence de sa part.

In future, the new Regulation ((EC) No 448/2001) will link application of the financial correction to the reports made pursuant to Regulation (EC) No 1681/94; it requires the Member States to send the Commission every year a statement of recoveries pending. In future this will facilitate the financial monitoring and charging to the Member State of amounts lost as a result of its negligence.


Pour ce qui est de l'objectif consistant à contribuer à stopper et à inverser le processus d'appauvrissement de la biodiversité, les améliorations environnementales imputables au programme sont mesurées sur la base du pourcentage du réseau Natura 2000 remis en état ou faisant désormais l'objet d'une gestion appropriée, de la superficie couverte et du type d'écosystèmes rétablis, ainsi que du nombre et du type d'habitats et d'espèces visés en vue d'améliorer leur état de conservation.

In relation to the objective of contributing to halting and reversing biodiversity loss, attributable environmental improvements shall be measured through the percentage of the Natura 2000 network restored or brought to adequate management, surface and type of ecosystems restored, and number and type of habitats and species targeted with improving conservation status.


Si le prix est le seul facteur auquel on puisse imputer de façon individuelle la responsabilité des changements liés à la consommation, il est apparu clairement qu'on dispose désormais d'une abondante documentation selon laquelle un programme exhaustif pourrait avoir un effet cumulatif encore plus radical sur la consommation.

While price was the only factor that could individually be demonstrated to be responsible for changes in consumption, it became clear that there was now abundant evidence that a comprehensive program could have an even more dramatic and cumulative effect on consumption.


Dois-je comprendre que ces coûts sont désormais imputés aux universités?

Does it mean that those costs are now charged to universities?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour ce qui est de l'objectif consistant à contribuer à stopper et à inverser le processus d'appauvrissement de la biodiversité, les améliorations environnementales imputables au programme sont mesurées sur la base du pourcentage du réseau Natura 2000 remis en état ou faisant désormais l'objet d'une gestion appropriée, de la superficie couverte et du type d'écosystèmes rétablis, ainsi que du nombre et du type d'habitats et d'espèces visés en vue d'améliorer leur état de conservation;

In relation to the objective of contributing to halting and reversing biodiversity loss, attributable environmental improvements shall be measured through the percentage of the Natura 2000 network restored or brought to adequate management, surface and type of ecosystems restored, and number and type of habitats and species targeted with improving conservation status;


Désormais, tous les retards dans l'obtention de réponses sont imputables au ministre, qui n'a pas donné suite aux nombreux appels pour que soit instituée une enquête judiciaire en bonne et due forme.

Any delays now in getting answers is the responsibility of the minister who has not acted on multiple calls for a full judicial inquiry.


10. regrette que le Livre vert ne prenne pas en compte l'importance de la santé reproductive et sexuelle dans les changements démographiques; souligne que la stérilité, et notamment la stérilité masculine, est en augmentation, en particulier dans les régions les plus industrialisées, et que dans certains pays européens, la stérilité imputable, entre autres facteurs, à la pollution chimique, peut désormais affecter jusqu'à 15 % des ...[+++]

10. Regrets that the Green Paper does not highlight the importance of reproductive and sexual health in demographic changes; points out that infertility, and particularly male infertility, is on the rise, especially in highly industrialized areas, and that in some European countries up to 15 % of couples are now infertile, chemical pollution being one of the causes of infertility;


Au terme d’une enquête, la Commission a conclu que la quasi-totalité de cette dette est imputable à un sous-financement constant des missions de service public de RTP dans le passé, et que l'aide financière désormais accordée par l'État est proportionnée au besoin de financement public de RTP.

After an investigation, the Commission concluded that this debt is almost entirely due to the constant under financing of RTP’s public service tasks in the past and that the financial support now given by the state is proportional to RTP’s public financing deficit.


En vertu du nouveau régime d'imposition des dividendes, introduit par l'Allemagne en octobre 2000 et applicable depuis 2001, l'impôt des sociétés n'est plus imputé sur l'impôt sur le revenu des actionnaires, l'imposition des sociétés et des revenus de leurs actionnaires se faisant désormais de manière distincte.

Under rules on the taxation of dividends introduced in Germany in October 2000 and applicable from 2001, corporation tax is no longer charged to shareholders' income tax, but companies and their shareholders are taxed independently.


Désormais, le nouveau règlement (CE) n° 448/2001 lie l'application de la correction financière aux rapports communiqués dans le cadre du règlement (CE) n°1681/94 et oblige les États membres à transmettre à la Commission, une fois par an, un bilan des recouvrements en attente, ce qui facilitera à l'avenir le suivi financier et l'imputation à l'État membre des montants perdus par suite d'une négligence de sa part.

In future, the new Regulation ((EC) No 448/2001) will link application of the financial correction to the reports made pursuant to Regulation (EC) No 1681/94; it requires the Member States to send the Commission every year a statement of recoveries pending. In future this will facilitate the financial monitoring and charging to the Member State of amounts lost as a result of its negligence.


w